"of the stolen" - Translation from English to Arabic

    • المسروقة
        
    Much of the stolen property has not yet been returned. UN ولم يتم بعد إعادة جزء كبير من الممتلكات المسروقة.
    I don't have any proof of the stolen cars, okay? Open Subtitles أنه ليس لدي أي دليل على السيارات المسروقة, حسنا؟
    Police and FBI have recovered access codes to secret accounts that contained much of the stolen funds. Open Subtitles الشرطة ومكتب التحقيقات الفدرالي لديها رموز الوصول إلى الحسابات السرية التي إحتوت معظم الأموال المسروقة.
    Civil servant in the Ministry of Foreign and European Affairs; participation in working groups of the stolen Asset Recovery Initiative (StAR) Benaiche Lionel Marc UN موظف في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛ مشاركة في أفرقة عاملة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    The value of the stolen objects was estimated at $7,300. UN وقدرت قيمة الأشياء المسروقة بمبلغ 300 7 دولار.
    UNODC worked closely with the World Bank in the framework of the stolen Asset Recovery (StAR) Initiative. UN وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Most of the stolen goods were returned after the Government of Kenya threatened punitive action against the perpetrators. UN وأعيد معظم اﻷشياء المسروقة بعد ما هددت حكومة كينيا باتخاذ إجراء عقابي بحق الفاعلين.
    In certain cases, the Claimant has been able to repurchase some of the stolen items but at a higher price than originally paid. UN وفي بعض الحالات استطاع صاحب المطالبة أن يستعيد بعض اﻷشياء المسروقة بشرائها ولكن بثمن أغلى من ثمنها اﻷصلي.
    In the fall of 1976, Topalian ordered other operatives to ship half of the stolen batch of explosives to him in the Cleveland area. UN وفي خريف عام 1976، أمر توباليان معاونين آخرين بشحن نصف كمية المتفجرات المسروقة إليه في منطقة كليفلاند.
    Indonesia was also an active participant in the programmes of the stolen Asset Recovery (StAR) Initiative of UNODC and the World Bank. UN وكانت إندونيسيا أيضاً مشاركاً نشطاً في البرامج المتعلقة بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي لاسترداد الموجودات المسروقة.
    The whereabouts of the stolen ship remains unknown. UN بيد أن مكان وجود السفينة المسروقة ظل مجهولا.
    Each claim was supported by a witness statement and the showing of the extraordinary losses of the stolen currencies in audited, post-liberation financial statements. UN وأيد كل منهما مطالبته بإقرار شهود وبيّن الخسائر غير العادية في العملات المسروقة في كشوف مالية مراجعة بعد التحرير.
    In its claim, KOTC estimated that the replacement value of the stolen cylinders was KWD 923,077. UN وقدِّرت الشركة، في مطالبتها، قيمة استبدال الأسطوانات المسروقة بمبلغ
    We'll monitor them for posts of the stolen artwork, and hopefully the thief should reveal himself soon enough. Open Subtitles سنقوم بمراقبتة المحدثات التي عن العمل الفني المسروقة ونأمل أن اللص يكشف عن نفسه قريبا بما فيه الكفاية
    And if you locate any of the stolen files, I want them quarantined. Open Subtitles وإن وجدت أيّاً من الملفات المسروقة أريد أن يتمّ عزلها
    A courier just showed up on our radar with some of the stolen bills. Open Subtitles ساعي ظهر لنا على الرادار مع بعض الفواتير المسروقة
    You pepper in some of the stolen stuff, see if anyone lays claim to them. Open Subtitles انت جهز بعض النكت المسروقة لنرى اذا كان هناك شخص يطالب بانها نكته.
    I noticed that several of the stolen blueprints lacked the accompanying plumbing schematics. Open Subtitles لاحظت أن العديد من المخططات المسروقة تفتقر لخطط مرفقات السباكة.
    First, only a fraction of the stolen data made it to the Chinese government. Open Subtitles الشّيء الأوّل، جزء واحد من البيانات المسروقة تمكّن من الوصول إلى الحكومة الصّينيّة.
    Sir? We got a hit on one of the stolen cards. Open Subtitles .سيّدي لدينا إشارة من إحدى البطاقات المسروقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more