"of the storage" - Translation from English to Arabic

    • تخزين
        
    • التخزين
        
    • التخزينية
        
    • المتعلقة بتخزين
        
    Centralization and enhancement of the storage facilities of combat ration packs to minimize waste or damage in contingent locations UN تركيز مرافق تخزين مجموعات حصص الإعاشة الميدانية وتحسينها بغرض التقليل إلى أقصى حد من التلف أو الضرر في مواقع الوحدات
    Without underestimating the importance of international supervision of the storage of nuclear materials, we think it important that such materials be used effectively, for constructive purposes. UN ودون التقليل مــن أهمية الاشراف الدولي على تخزين المواد النووية، نرى أن من المهم استخدام هذه المواد علــى نحــو فعــال ﻷغراض بناءة.
    :: Centralization and enhancement of the storage facilities of combat ration packs to minimize waste or damage in contingent locations UN :: تركيز مرافق تخزين مجموعات حصص الإعاشة الميدانية وتعزيزها من أجل التقليل إلى أقصى حد من التلف أو الضرر في مواقع الوحدات
    I'm trying to get out of the storage racket. Open Subtitles أنا أحاول الخروج من درب عمليات التخزين تلك
    To date, 65 per cent of the storage sites have been visited in South Kivu, and there are plans to visit the site in North Kivu. UN وتمت إلى الآن زيارة نسبة 65 في المائة من مواقع التخزين في كيفو الجنوبية، ووضعت خطط لزيارة الموقع في كيفو الشمالية.
    (v) Distribution: distribution and storage of documents and other materials and control of the storage of materials in the optical disk system, including the storage of archival materials in image form. UN `5 ' التوزيع: توزيع وتخزين الوثائق والمواد الأخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل مرئيات.
    (v) Publishing: printing, binding and distribution of documents and other materials, storage of documents and other materials and control of the storage of materials in ODS, including the storage of archival materials in image form. UN ' 5` النشر: طباعة وتجليد وتوزيع الوثائق والمواد الأخرى؛ وتخزين الوثائق وغيرها من المواد ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل صور.
    (iv) Distribution. Distribution and storage of documents and other materials; control of the storage of materials in the optical disk system, including electronic storage on optical disk and archiving documents on microfiche. UN ' ٤ ' التوزيع - توزيع وتخزين الوثائق والمواد اﻷخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص البصري، بما في ذلك التخزين اﻹلكتروني على القرص البصري وحفظ الوثائق على الميكروفيش.
    The combination of verification of the storage or peaceful use of fissile material released from weapons and a cut-off agreement would give the world confidence that no fresh material could go into new weapons. UN إن الجمع بين التحقق من تخزين أو استعمال المواد الانشطارية المستخلصة من اﻷسلحة في اﻷغراض السلمية واتفاق للوقف من شأنه أن يعطي العالم الثقة بأنه لن يكون من الممكن إدخال مواد جديدة ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    Data-sharing was also facilitated through use of the storage capacity and functionality of the UN-SPIDER applications server infrastructure linked to the knowledge portal, and UN-SPIDER experts were in frequent communication both with disaster response experts at the national level and with United Nations staff involved in the international response effort. UN ويجري كذلك تسهيل تبادل البيانات من خلال استعمال قدرة تخزين ووظيفية البنية الأساسية لخادوم تطبيقات البرنامج الموصولة ببوابة المعارف، كما يظل خبراء البرنامج على اتصال متواتر على حد سواء مع خبراء التصدي للكوارث على الصعيد الوطني ومع موظفي الأمم المتحدة الضالعين في جهود الاستجابة الدولية.
    (iv) Publishing: printing, binding and distribution of documents and other materials, storage of documents and other materials and control of the storage of materials in the Official Document System (ODS), including the storage of archival materials in image form. UN ' 4` النشر: طباعة وتجليد وتوزيع الوثائق والمواد الأخرى؛ وتخزين الوثائق وغيرها من المواد ومراقبة تخزين المواد في نظام الوثائق الرسمية، بما في ذلك حفظ المواد في شكل صور.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the additional requirements were related primarily to the use of an outside contract for centralized data storage and for computer maintenance, as well as a national contractor to enhance a unified system architecture and directory services and perform installation, to maintain security and to assist in the administration, support and implementation of the storage area network. UN وبعد التحري أُبلغت اللجنة أن الاحتياجات الإضافية تتعلق أساسا باستخدام متعاقد خارجي لغرض التخزين المركزي للبيانات وصيانة الحواسيب،وكذلك استخدام متعاقد وطني لتعزيز هيكل نظام موحد وخدمات الدليل والقيام بعملية التركيب، والمحافظة على الأمن والمساعدة في إدارة شبكة تخزين البيانات ودعمها وتنفيذها.
    (v) Distribution. Distribution and storage of documents and other materials; and control of the storage of materials in the optical disk system, including archiving of materials in image form. UN ' ٥` التوزيع - توزيع وتخزين الوثائق والمواد اﻷخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل مرئيات.
    (v) Distribution. Distribution and storage of documents and other materials; and control of the storage of materials in the optical disk system, including archiving of materials in image form. UN ' ٥` التوزيع - توزيع وتخزين الوثائق والمواد اﻷخرى؛ ومراقبة تخزين المواد في نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل مرئيات.
    (iv) Distribution. Distribution and storage of documents and other materials; control of the storage of materials in the optical disk system, including archiving of materials in image form. UN ' ٤ ' التوزيع - توزيع وتخزين الوثائق وغيرها من المواد؛ ومراقبة تخزين المواد على نظام القرص الضوئي، بما في ذلك حفظ المواد في شكل فوتوغرافي.
    Nor does the amount of stock, totalling USD 10.9 million, asserted by the claimant appear to be consistent with the capacity of the storage facilities of the business. UN ولا يبدو كذلك أن المخزون البالغ 10.9 ملايين دولار، الذي أكده صاحب المطالبة متسقاً مع طاقة مرافق التخزين لدى المشروع.
    The Mine Action Unit has been monitoring the storage process and has made recommendations for the improvement of the storage facilities. UN وقد رصدت الوحدة عملية التخزين وأصدرت توصيات لتحسين مرافق التخزين.
    The proper selection and assessment of the storage site is important to ensure that the carbon dioxide remains in the geological formation over the long term. UN ومن المهم سلامة اختيار موقع التخزين وتقييمه لكفالة بقاء ثاني أكسيد الكربون في التركيب الجيولوجي لأمد طويل.
    One of the storage containers started to bulge, which was caused by the breakdown of propellant. UN وبدأت إحدى حاويات التخزين تنبعج بسبب تفكك عبوة دافعة.
    One of the storage containers started to bulge, which was caused by the breakdown of propellant. UN بدأت إحدى حاويات التخزين تنبعج بسبب تحلل شحنة دافعة.
    The administration of the storage and backup infrastructure associated with this volume of work is performed by two P-3 positions. UN ويضطلع بإدارة هذه البنية الأساسية التخزينية والاحتياطية المرتبطة بهذا الحجم من العمل موظفان برتبة ف-3.
    I am confident that at the international forum on resolving issues of the storage of uranium tailings, to be held in Bishkek this autumn, the international community, under the United Nations coordinating role, will take effective measures, including financial and technical assistance, aimed at ensuring their security. UN وأنا واثق بأن المجتمع الدولي، في إطار الدور التنسيقي للأمم المتحدة، سوف يتخذ تدابير فعالة، بما فيها المساعدة المالية والتقنية، تهدف إلى ضمان أمن نفايات اليورانيوم خلال التجمع الدولي بشأن حل المسائل المتعلقة بتخزين نفايات اليورانيوم الذي سيعقد في بيشكيك في خريف هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more