"of the strategic dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الاستراتيجي
        
    • للحوار الاستراتيجي
        
    I also welcome the endorsement by the Government of Lebanon of the implementation of the strategic dialogue mechanism between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وأرحب أيضا بإقرار الحكومة اللبنانية تنفيذ آلية الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    I hope that the pace of the strategic dialogue can be accelerated. UN وآمل بأن تتسارع وتيرة الحوار الاستراتيجي.
    I am encouraged by the commencement of the strategic dialogue between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN وأنا متفائل لانطلاق الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    The draft plan of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL was developed by the Lebanese Armed Forces with the support of UNIFIL. UN وقد وضع الجيش اللبناني، بدعم من القوة، مشروع خطة الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني والقوة.
    Therefore, it should be part of and an outcome of the strategic dialogue called for in recommendation 1 of this report. UN ولذلك، ينبغي أن يكون جزءا، بل ونتاجا للحوار الاستراتيجي المطلوب في التوصية 1 بهذا التقرير.
    I welcome the progress made on the five-year capacity development plan for the armed forces and the efforts made to ensure that the plan includes the requirements and objectives of the strategic dialogue. UN وأرحب بالتقدم المحرز في وضع الخطة الخمسية لتطوير قدرات الجيش اللبناني والجهود المبذولة بما يجعلها تغطي احتياجات الحوار الاستراتيجي وأهدافه.
    In consultation with my Special Coordinator, a coordination mechanism for donations made in the framework of the strategic dialogue process was designed by UNIFIL with the Lebanese Armed Forces. UN وبالتشاور مع منسقي الخاص، أعدت اليونيفيل مع الجيش اللبناني آلية للتنسيق بشأن التبرعات المقدمة في إطار عملية الحوار الاستراتيجي.
    It encourages increased international support to the Lebanese Armed Forces, in response to their recently launched capabilities development plan as well as in the context of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL. UN ويشجع على زيادة الدعم الدولي للجيش اللبناني، استجابةً لخطة تنمية القدرات التي أطلقها الجيش اللبناني مؤخرا، وكذلك في سياق الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني واليونيفيل.
    It encourages increased international support to the Lebanese Armed Forces, in response to their recently launched capabilities development plan as well as in the context of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and the Force. UN ويشجع على زيادة الدعم الدولي للقوات المسلحة اللبنانية، استجابة لخطة تنمية القدرات التي أعلنتها القوات المسلحة اللبنانية مؤخرا وفي سياق الحوار الاستراتيجي بين القوات المسلحة اللبنانية والقوة.
    It is envisaged that the pace of the strategic dialogue will accelerate during the 2012/13 period. UN ومن المتوخى أن يتم الإسراع بوتيرة الحوار الاستراتيجي خلال الفترة 2012/2013.
    In this connection, I also wish to emphasize the significance of the strategic dialogue mechanism set up between Turkey and Iraq, which is important in terms of both the fight against terrorism and other aspects of our bilateral relations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية آلية الحوار الاستراتيجي بين تركيا والعراق لا في مجال مكافحة الإرهاب فحسب بل في جميع أوجه علاقاتنا الثنائية.
    I underline the call for increased international support for the Lebanese armed forces, in response to their capabilities development plan, as well as in the context of the strategic dialogue between the forces and UNIFIL. UN وإنني أشدد على ما دعا إليه المجلس من زيادة الدعم الدولي إلى القوات المسلحة اللبنانية، استجابةً لخطة تنمية القدرات التي أطلقتها القوات المسلحة اللبنانية، وكذلك في سياق الحوار الاستراتيجي بين القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل.
    72. I welcome the work carried out on the plan to enhance the capabilities of the Armed Forces and the efforts made to ensure that it reflects the requirements and objectives of the strategic dialogue. UN 72 - وأرحب بالعمل الجاري لوضع الخطة الرامية إلى تعزيز قدرات القوات المسلحة اللبنانية والجهود المبذولة لكفالة أن تعكس مقتضيات الحوار الاستراتيجي وأهدافه.
    In its resolution 2004 (2011), the Security Council called for an acceleration of the pace of the strategic dialogue. UN دعا مجلس الأمن في قراره 2004 (2011) إلى تعجيل وتيرة الحوار الاستراتيجي.
    I welcome the progress made on the five-year capacity development plan for the Lebanese Armed Forces and the efforts made to ensure that it includes the requirements and objectives of the strategic dialogue. I encourage all stakeholders, including the Government of Lebanon and international donors, to be forthcoming in their support for the plan when it is finalized. UN وأرحب بالتقدم المحرز في وضع خطة السنوات الخمس لتنمية قدرات الجيش اللبناني والجهود المبذولة بما يجعلها تغطي احتياجات الحوار الاستراتيجي وأهدافه، وأشجع جميع الأطراف المعنية، وبخاصة حكومة لبنان والجهات المانحة الدولية، على المضي قُدُماً في دعمها للخطة بعد وضعها في صيغتها النهائية.
    I underline the Council's call for increased international support for the Lebanese Armed Forces, in response to the latter's recently-launched capabilities development plan as well as in the context of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL. UN وإنني أشدد على ما دعا إليه المجلس من زيادة الدعم الدولي إلى القوات المسلحة اللبنانية، استجابةً لخطة تنمية القدرات التي أطلقها الجيش اللبناني مؤخرا، وكذلك في سياق الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني واليونيفيل.
    In this regard, it is envisaged that the pace of the strategic dialogue mechanism between UNIFIL and the Lebanese army, which is aimed at facilitating the gradual assumption by the army of responsibility for security in the UNIFIL area of operations and Lebanese territorial waters, would accelerate during the 2012/13 period. UN وفي هذا الصدد، يُتوخى خلال الفترة 2012/2013 الإسراع بوتيرة آلية الحوار الاستراتيجي القائمة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني التي تهدف إلى تسهيل تولي الجيش اللبناني تدريجيا المسؤوليةَ عن توفير الأمن في منطقة عمليات القوة المؤقتة والمياه الإقليمية اللبنانية.
    I encourage Member States in a position to do so to continue to assist the Lebanese Armed Forces more broadly, drawing on the latter's development plan, and to move forward on commitments already made, including at the Rome ministerial meeting and within the coordination frameworks established by the Lebanese Armed Forces with the United Nations and donors, including in the context of the strategic dialogue. UN وأشجع الدول الأعضاء التي في وسعها مواصلة تقديم المساعدة إلى الجيش اللبناني على نطاق أوسع، مستفيدة في ذلك من خطته لتنمية القدرات، على القيام بذلك وعلى المضي في الوفاء بالتعهدات التي سبق لها أن قطعتها، بما في ذلك في الاجتماع الوزاري المعقود في روما وضمن أطر التنسيق التي أنشأها الجيش اللبناني مع الأمم المتحدة والجهات المانحة، بما في ذلك في سياق الحوار الاستراتيجي.
    In its presidential statement, the Security Council encouraged increased international support to the Lebanese Armed Forces, in response to their recently launched capabilities development plan, as well as in the context of the strategic dialogue between the Lebanese Armed Forces and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN وشجع مجلس الأمن في بيان رئاسي صادر عنه على زيادة الدعم الدولي للجيش اللبناني استجابة لخطة تطوير القدرات التي قدمها الجيش مؤخرا، وكذلك في سياق الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل).
    With the support of UNIFIL, a draft plan of the strategic dialogue was developed by the Lebanese Armed Forces, detailing its organization from platoon to brigade and the equipment and material needed to upgrade the capacity of the Lebanese Armed Forces, including at sea. UN وقد وضع الجيش اللبناني، بدعم من القوة، مشروع خطة للحوار الاستراتيجي تقدم تفاصيل عن تنظيمه من مستوى الفصيلة إلى مستوى اللواء وعن المعدات والمواد اللازمة لرفع مستوى قدراته، بما في ذلك في البحر.
    It should therefore be part of and an outcome of the strategic dialogue called for in recommendation 1 of this report (see recommendation 3). UN ولذلك ينبغي أن يكون جزءاً ونتاجاً للحوار الاستراتيجي المنادى به في التوصية 1 من هذا التقرير (انظر التوصية 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more