"of the strategy for" - Translation from English to Arabic

    • من استراتيجية
        
    • الاستراتيجية المتعلقة
        
    • لاستراتيجية
        
    • في استراتيجية
        
    • الاستراتيجية الخاصة
        
    • بها استراتيجية
        
    • إستراتيجية
        
    • من الاستراتيجية الرامية إلى
        
    • لوضع استراتيجية
        
    • للاستراتيجية الخاصة
        
    • الاستراتيجية المخصصة
        
    This initiative is part of the strategy for bringing the PDDH closer to the organized population and improving the delivery of its services. UN وهذه الطريقة هي جزء من استراتيجية التقارب بين المكتب والسكان الذين يشملهم التنظيم.
    Furthermore, gender mainstreaming has also formed an integral part of the strategy for poverty alleviation. UN وعلاوة على ذلك، شكَّلت مراعاة المنظور الجنساني جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية التخفيف من حدة الفقر.
    Preparation of status report on the implementation of the strategy for the management of the Organization's human resources UN إعداد تقرير حالة عن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بالمنظمة
    :: 2 meetings of the follow-up committee on implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة بشأن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
    NEPAD and regional integration are the cornerstones of the strategy for the economic rejuvenation and prosperity for our continent. UN والشراكة الجديدة والتكامل الإقليمي هما حجرا الزاوية لاستراتيجية الإنعاش الاقتصادي وتحقيق الرخاء لقارتنا.
    (ii) The full implementation of the strategy for the management of the human resources of the Organization; UN ' ٢ ' التنفيذ التام لاستراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    Together with the Prosecutor and the Registrar, the President also undertook an examination of the strategy for completing the Tribunal's mandate. UN واضطلع الرئيس أيضا، مع المدعية العامة ورئيس قلم المحكمة النظر في استراتيجية إنجاز مهمة المحكمة.
    Part of the strategy for achieving this is to empower managers, particularly in the Field, to plan and manage resource allocations and to be accountable for measurable results. UN ويتمثل جانب من استراتيجية تحقيق هذا الهدف في منح الصلاحية للمديرين، ولا سيما في الميدان، لتخطيط وإدارة مخصصات الموارد وتحمل المسؤولية عن النتائج القابلة للقياس.
    57. Integrating women and youth into the development process is an integral part of the strategy for poverty alleviation. UN ٥٧ - ويمثل دمج النساء والشباب في عملية التنمية جزءا لا يتجزأ من استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    This programme responds to result area 2.2 (Scientific and forensic capacity) of the strategy for the period 2008-2011 for UNODC. UN 44- ويفي هذا البرنامج بمجال النتائج 2-2 (القدرة في مجال العلوم والتحليل الشرعي) من استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    As part of the strategy for the deconcentration of public employment services the Ministry of Labour and Social Security, a total of 313 local job centres (OLGES) have been set up in municipalities of the Golfo de Fonseca region since 2000. UN أنشأت وزارة العمل والضمان الاجتماعي 13 مكتبا محليا لإدارة التوظيف في بلديات منطقة خليج فونسيكا، كجزء من استراتيجية تطبيق اللامركزية في الخدمات العامة للعمل، وذلك ابتداء من سنة 2003.
    :: 2 working-level meetings with the Mano River Union secretariat to monitor and follow up on the implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union UN :: عقد اجتماعين على مستوى العمل مع أمانة اتحاد نهر مانو لرصد ومتابعة تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
    :: 2 meetings, with the Mano River Union secretariat, of the follow-up committee for the implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union, including sessions with donors and partners UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة مع أمانة اتحاد نهر مانو من أجل تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو، بما يشمل عقد جلسات مع الجهات المانحة والشركاء
    45. A further important component of the strategy for improved learning and knowledge dissemination has been the strengthening of the UNDP Evaluation Network (EVALNET), which took place in December 1998. UN 45 - وثمة عنصر هام آخر من عناصر الاستراتيجية المتعلقة بتحسين التعلم ونشر المعارف، وهو تقوية شبكة التقييم لدى البرنامج الإنمائي، مما حدث في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    It was noted that recourse to training, in particular specialized training, was an important element of the strategy for the plan period. UN ولوحظ أن اللجوء إلى التدريب، لا سيما التدريب المتخصص، يعتبر عنصرا هاما لاستراتيجية فترة الخطة.
    It was noted that recourse to training, in particular specialized training, was an important element of the strategy for the plan period. UN ولوحظ أن اللجوء إلى التدريب، لا سيما التدريب المتخصص، يعتبر عنصرا هاما لاستراتيجية فترة الخطة.
    Implementation of the strategy for Roma and Action Plans in line with the Strategy and the 2005-2015 Decade of Roma Inclusion; UN تنفيذ استراتيجية الروما وخطط العمل وفقاً لاستراتيجية عقد إدماج الروما للفترة 2005-2015؛
    Referring to the fragile situation in the region, she asked to what extent risk analysis was part of the strategy for implementation. UN وأشارت إلى الحالة الهشة السائدة في المنطقة، فتساءلت عن مدى إدماج تحليل المخاطر في استراتيجية التنفيذ.
    Referring to the fragile situation in the region, she asked to what extent risk analysis was part of the strategy for implementation. UN وأشارت إلى الحالة الهشة السائدة في المنطقة، فتساءلت عن مدى إدماج تحليل المخاطر في استراتيجية التنفيذ.
    Ministers and heads of delegation were also unanimous in their view that specific and prioritized actions were required to ensure that environmental sustainability was an integral part of the strategy for the achievement of the Millennium Development Goals that should emerge from the High-level Plenary Meeting later in the year. UN وأجمعت وجهات نظر الوزراء ورؤساء الوفود على أن هناك حاجة إلى تدابير محددة وتحظى بالأولوية لضمان أن تكون البيئة المستدامة جزءا أساسيا من الاستراتيجية الخاصة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي سوف تنشأ عن الجلسة العامة رفيعة المستوى التي ستعقد في موعد لاحق من هذا العام.
    Having considered the report of the Secretary-General on the previous phases of the strategy for Islamic Dawa and its Implementation Mechanism; recommends the following: UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن المراحل التي مرت بها استراتيجية الدعوة الإسلامية وآلية تنفيذها، يوصي بالآتي:
    He confirmed that prevention, care and support were all part of the strategy for fighting AIDS but acknowledged that more needed to be done in prevention. UN وأكد بأن الوقاية والرعاية والدعم هي جميعها أجزاء في إستراتيجية مكافحة الإيدز، ولكنه أقر بأنه ينبغي القيام بالكثير في مجال الوقاية.
    Significant progress has been made in relation to these systemic aspects of the strategy for more effective enforcement of United Nations standards of conduct. UN وقد أُحرز تقدم كبير فيما يتصل بهذه الجوانب العامة من الاستراتيجية الرامية إلى كفالة إنفاذ معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة على نحو أكثر فعالية.
    Some countries define the NAP as a basic tool of Agenda 21 or of the formulation of the strategy for combating poverty. UN وتعرّف بعض البلدان برنامج العمل الوطني بأنه وثيقة أساسية لجدول أعمال القرن 21 أو لوضع استراتيجية لمكافحة الفقر.
    In particular, he agreed that there was need for a balanced approach to the implementation of the six components of the strategy for promoting international environmental governance and for enhanced coordination to promote greater synergies, avoid overlap and duplication and to ensure that member States received value for money. UN ووافق، على وجه الخصوص، على أن ثمة حاجة إلى نهج متوازن إزاء تنفيذ المكونات الستة للاستراتيجية الخاصة بالنهوض بأسلوب الإدارة البيئية الدولية وإلى تنسيق معزز لتشجيع المزيد من التوافق النشاطي، وتجنب التداخل والازدواجية وكفالة حصول الدول الأعضاء على عمل قيم مقابل المال.
    Algeria welcomed the ratification of CRPD, the establishment of the Plenipotentiary for National Minorities and the adoption of the strategy for Roma Integration. UN 34- ورحبت الجزائر بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإنشاء منصب المفوض المعني بالأقليات القومية واعتماد الاستراتيجية المخصصة لإدماج الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more