"of the strategy is" - Translation from English to Arabic

    • للاستراتيجية هو
        
    • من الاستراتيجية
        
    • من هذه الاستراتيجية هو
        
    • الاستراتيجية على
        
    • للاستراتيجية هي
        
    • لهذه الاستراتيجية
        
    11. The ultimate objective of the strategy is to promote the process of African economic recovery and sustainable development. UN ١١ - إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو تعزيز عملية الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا.
    The overall aim of the strategy is that a Roma person reaching the age of 20 in 2032 should have equivalent opportunities in life to those of a non-Roma person. UN والهدف العام للاستراتيجية هو أن تُتاح لأي شخص من الروما يبلغ سن 20 عاماً في عام 2032 فرص في الحياة متكافئة مع الفرص المتاحة لغير الروما.
    Part of the strategy is to include the gender equality perspective at all levels of the decision-making processes. UN ويتمثل جزء من الاستراتيجية في إدراج منظور المساواة بين الجنسين في كل مستويات عمليات صنع القرار.
    The intent of the strategy is to reduce the level of disparity that urban Aboriginal people currently face. UN والغرض من الاستراتيجية يتمثل في خفض مستوى التفاوت الذي تواجهه حاليا الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية.
    The aim of the strategy is to speed up the appeal process, at least from the side of the Office of the Prosecutor. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو تسريع عملية الاستئناف، على الأقل من ناحية مكتب المدعي العام.
    The core of the strategy is critical infrastructure protection. UN ويقوم أساس الاستراتيجية على حماية الهياكل الأساسية الحيوية.
    The second pillar of the strategy is to strengthen the capacity of member countries to apply good governance models and best practices that enhance the capacity of public institutions to improve service delivery, to pre-empt conflict and to achieve reconciliation and peace and attain development goals. UN والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية.
    It has to be stressed that adequate funding of the strategy is urgently needed. UN ومن المتعين التشديد على الحاجة الملحة إلى تمويل كاف لهذه الاستراتيجية.
    It should be noted that the chief intent of the strategy is to create the essential preconditions for the fullest realization of women's natural talents in all spheres of society, with a view to the latter's sustainable development. UN وجدير بالذكر أن الهدف الرئيسي للاستراتيجية هو تهيئة الشروط الأساسية اللازمة للاستفادة إلى أقصى حد من المواهب الطبيعية التي تتمتع بها المرأة في جميع المجالات الاجتماعية بغية تنميتها بطريقة مستدامة.
    The overall aim of the strategy is the development of a strong framework for sustainable intervention to prevent and effectively respond to domestic, sexual and gender-based violence. UN والهدف العام للاستراتيجية هو وضع إطار قوي للتدخل بصورة مستدامة من أجل منع العنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس والتصدي له بفعالية.
    The main objective of the strategy is to reduce, on the national level, domestic violence against women in a consistent, comprehensive and systematic way. UN 10- والهدف الرئيسي للاستراتيجية هو الحد من العنف المنزلي ضد المرأة، على المستوى الوطني، بطريقة متسقة وشاملة ومنهجية.
    The overall objective of the strategy is to raise the political profile of and facilitate concrete action for the conservation of biodiversity and landscape in Europe. UN والهدف العام للاستراتيجية هو الإسهام في رفع درجة الأهمية السياسية للمحافظة على التنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية في أوروبا وتيسير اتخاذ إجراءات ملموسة من أجلها.
    The specific objective of the strategy is to enable the regional seas programme to be strategically adaptive and proactive in addressing the challenges of the Johannesburg Plan of Implementation and the goals contained in the Millennium Declaration. UN والهدف المحدد للاستراتيجية هو تمكين برنامج البحار الإقليمية من أن يكون متوائماً واستباقياً من الناحية الاستراتيجية في التصدي لتحديات خطة جوهانسبرج للتنفيذ والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    The first objective of the strategy is: to build national institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for collecting, managing, analysing and disseminating environmental data and information for decisionmaking. UN 15 - الهدف الأول للاستراتيجية هو: بناء قدرة وطنية مؤسسية وتكنولوجية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لجمع وإدارة وتحليل وتوزيع البيانات البيئية، والمعلومات لعملية صنع - القرارات.
    There are indications that this element of the strategy is bearing fruit in expanding the pool of candidates from outside the United Nations Secretariat. UN وثمة مؤشرات تدل على أن هذا العنصر من الاستراتيجية يعود بفوائد على صعيد توسيع مجموعة المتقدمين من خارج الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The aim of the strategy is to close the chapter of displacement in Bosnia and Herzegovina by the end of 2014. UN والهدف من الاستراتيجية هو طي صفحة التشرد في البوسنة والهرسك بحلول عام 2014.
    Pillar IV of the strategy is being addressed by the Good Offices Section of the Secretariat. UN ويُعنى قسم المساعي الحميدة التابع للأمانة بالركيزة الرابعة من الاستراتيجية.
    The purpose of the strategy is to eliminate the causes, manifestations and consequences of extremism and racially motivated crimes. UN والغرض من الاستراتيجية هو القضاء على أسباب التطرف ومظاهره وعواقبه والجرائم ذات الدوافع العنصرية.
    The aim of the strategy is to strengthen a comprehensive approach in Finnish crisis management activities. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعزيز اتباع نهج شامل في الاضطلاع بأنشطة إدارة الأزمات في فنلندا.
    The aim of the strategy is to establish action guidelines in the field of preventing and combating discrimination and to develop an inclusive and intercultural society. UN والهدف من هذه الاستراتيجية هو وضع مبادئ توجيهية للعمل في مجال منع التمييز ومكافحته وإنشاء مجتمع شامل للجميع ومتعدد الثقافات.
    Implementation of the strategy is the responsibility of all government departments. UN وتقع المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق جميع الإدارات الحكومية.
    The structure of the strategy is as follows: UN ويرد هيكل الاستراتيجية على النحو التالي:
    The second pillar of the strategy is to strengthen the capacity of member countries to apply good governance models and best practices that enhance the capacity of public institutions to improve service delivery, to pre-empt conflict and to achieve reconciliation and peace and attain development goals. UN والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية.
    One of the three elements of the strategy is the monitoring of progress at the national level. UN ويتمثل أحد العناصر الثلاثة لهذه الاستراتيجية في رصد التقدم المحرز على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more