"of the subregions" - Translation from English to Arabic

    • المناطق دون الإقليمية
        
    • إقليم فرعي
        
    • من المناطق الفرعية
        
    • للمناطق الفرعية
        
    • للمناطق دون الإقليمية
        
    • الأقاليم الفرعية
        
    Human rights defenders have come under attack in most of the subregions. UN وتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للهجوم في معظم المناطق دون الإقليمية.
    Each of the subregions covered by the Commission is either experiencing or expecting to experience negative growth in 2009. UN وتشهد كل منطقة من المناطق دون الإقليمية التي تغطيها اللجنة، أو يُتوقع أن تشهد، نموا سلبيا في عام 2009.
    The revised drafts will be presented for adoption by the respective Ministers of Environment of the subregions in 2006. UN وستقدم المشاريع المنقحة بغرض اعتمادها إلى وزراء البيئة المعنيين في المناطق دون الإقليمية في عام 2006.
    There is a geographic criterion, although some mega-countries span more than one of the subregions. UN فهناك معيار جغرافي مع أن بعض البلدان الكبيرة تمتد في أكثر من إقليم فرعي.
    Other subregions are taking the same approach to improve management of ecosystems that are fairly typical of each of the subregions in Asia. UN وتتبع مناطق فرعية أخرى نفس النهج لتحسين إدارة الأنظمة الإيكولوجية التي تتميز بها إلى حد ما كل واحدة من المناطق الفرعية في آسيا.
    The specific concerns of the subregions visited and the appeals contained in the appendices to the Panel's report merit prompt consideration. UN إن الشواغل المحددة للمناطق الفرعية التي تمت زيارتها والنداءات الواردة في تذييلات تقرير الفريق تستحق أن تحظى باهتمام فوري.
    The subregional support offices will ensure that the programmatic and technical needs of the subregions are adequately addressed within the context of the ICPD and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وستكفل مكاتب الدعم دون الإقليمية تلبية الاحتياجات البرنامجية والتقنية للمناطق دون الإقليمية على نحو كاف في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    30. There is considerable variation in growth rates within each of the subregions of the ECE. UN 30 - وتتباين معدلاتُ النمو داخل كل منطقة من المناطق دون الإقليمية للجنة تبايناً ملحوظاً.
    Special events were also held with the aim of highlighting emerging issues of strategic importance to the development of the subregions. UN كما نظمت هذه المكاتب أحداثاً خاصة تهدف إلى تسليط الضوء على القضايا الناشئة ذات الأهمية الاستراتيجية للتنمية في المناطق دون الإقليمية.
    Most military conflicts in the world are taking place in Africa, and almost all of the subregions of that continent are affected by conflict or at risk of being affected. UN فمعظم الصراعات العسكرية في العالم تدور رحاها في أفريقيا. وكل المناطق دون الإقليمية في القارة تقريباً تتضرر جراء الصراع أو هي مهددة بذلك.
    At the same time, problems in some of the subregions can contribute to political instability, an example being water management in Central Asia. UN وفي الوقت نفسه، يمكن للمشاكل في بعض المناطق دون الإقليمية أن تسهم في عدم الاستقرار السياسي، حيث ترد مسألة إدارة المياه مثالا على ذلك في وسط آسيا.
    39. A strong commitment of countries of the subregions to work together facilitated the implementation of the projects. UN 39 - وأدى الالتزام القوي لبلدان المناطق دون الإقليمية بالعمل معاً إلى تيسير تنفيذ المشاريع.
    Lastly, most of the subregions - though by no means all - have taken advantage of the opportunities offered by the GEF's operational programme on sustainable land management and by the NEPAD Environmental Initiative. UN وفي الختام، فقد اغتنمت معظم المناطق دون الإقليمية الفرص التي أتاحها برنامج العمليات المتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي التابع لمرفق البيئة العالمية والمبادرة البيئية الصادرة عن نيباد.
    In most of the subregions of Africa over the last two to three decades, large movements of refugees have put enormous pressure on infrastructure, the environment and the scare resources of countries receiving them, including more recently West Africa, the Horn of Africa, as well as Central Africa. UN ففي معظم المناطق دون الإقليمية بأفريقيا شكلت تحركات اللاجئين الضخمة التي حدثت خلال العقدين أو الثلاثة الماضية، ضغوطا هائلة على الهياكل الأساسية، والبيئة، والموارد الشحيحة للبلدان التي تستضيفهم، ويشمل ذلك ما حدث مؤخرا في غربي أفريقيا والقرن الأفريقي وأفريقيا الوسطى.
    As members of the Committee will note from the Powerpoint presentation, we have been present in all of the subregions of Africa. UN وكما سيلاحظ أعضاء اللجنة من العرض بواسطة برنامج " باور بوينت " ، فقد كنا متواجدين في جميع المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    West Africa, which has experienced conflicts and ongoing tension related to the porous nature of its borders, is one of the subregions of the world where the issue of combating small arms and light weapons is extremely important. UN إن منطقة غرب أفريقيا، التي تشهد صراعات وتوترات مستمرة ذات صلة بطبيعة حدودها التي يسهل اختراقها، هي إحدى المناطق دون الإقليمية في العالم التي تتسم فيها مسألة مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بأهمية كبيرة جدا.
    In 2010-2011, efforts will be made to increase the depth and impact of the work in each of the subregions through activities of the subprogramme. UN وفي فترة السنتين 2010-2011، ستبذل جهود لزيادة عمق وتأثير العمل في كل من المناطق الفرعية من خلال أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    The Executive Secretary of the Commission should prepare a realistic plan of action aimed at further strengthening subregional office staffing and aligning staff skills profiles and operational expertise with the specific needs of the subregions. UN يجب أن يعد الأمين التنفيذي للجنة خطة عمل واقعية تهدف إلى زيادة تعزيز ملاك موظفي المكاتب دون الإقليمية وتكييف مهاراتهم وخبراتهم الفنية مع الاحتياجات المحددة للمناطق دون الإقليمية.
    But because only a few reports were received, baselines have been set for only 20 per cent of the subregions. UN ولكن نظراً إلى ورود بضعة تقارير فقط، تحددت خطوط الأساس لنسبة 20 في المائة فقط من الأقاليم الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more