"of the subsidiary organs" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة الفرعية
        
    • الأجهزة المتفرعة
        
    • للهيئات الفرعية
        
    • تقوم بها اﻷجهزة الفرعية
        
    • لﻷجهزة الفرعية
        
    • اﻷجهزة الفرعية التابعة
        
    96. Specific aspects of the rule of law have been considered and developed by all the Main Committees of the General Assembly and several of the subsidiary organs of the Assembly. UN 96 - نظرت جميع اللجان الرئيسية للجمعية العامة وعدد من الأجهزة الفرعية للجمعية في جوانب محددة لسيادة القانون وتطويره.
    Fourth, the agenda should be divided into two parts, one dealing with matters of global relevance and the other with issues related to the work of the subsidiary organs. UN وأشار في النقطة الرابعة إلى أن جدول الأعمال ينبغي تقسيمه جزأين، واحد يتناول المسائل ذات الأهمية العالمية، والآخر يتناول القضايا المتصلة بأعمال الأجهزة الفرعية.
    Given that structure, the mandate of the subsidiary organs of the Commission is to provide guidance to the work of the subprogrammes. UN وبفعل هذا الهيكل ، تتمثل مهمة الأجهزة الفرعية التابعة للجنة في توجيه العمل الذي يُضطلع به في إطار هذه البرامج الفرعية .
    Recalling Resolution No. 33/31-E adopted by the Thirty-first Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on the activities of the subsidiary organs of the OIC, namely, the Statistical Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries (SESRTCIC), Ankara, and the Islamic Centre for Development of Trade (ICDT), Casablanca; UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 33/31 - أ ق، الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء)،
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that the Assembly should authorize the meetings of the subsidiary organs referred to in paragraph 41 of the memorandum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تسمح للهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرة 41 من مذكرة الأمين العام بعقد اجتماعاتها.
    (k) Undertake a review of the work and the functioning of the subsidiary organs of the Commission; UN )ك( الاضطلاع باستعراض لﻷعمال التي تقوم بها اﻷجهزة الفرعية للجنة وﻷسلوب عملها؛
    Security Council resolutions and decisions pertaining to the establishment and mandates of the subsidiary organs created by the Council under the terms of Article 29 of the Charter of the United Nations UN قرارات مجلس الأمن ومقرراته المتعلقة بإنشاء ولايات الأجهزة الفرعية التي أنشأها المجلس بموجب المادة 29 من ميثاق الأمم المتحدة
    Security Council resolutions and decisions pertaining to the establishment and mandates of the subsidiary organs created by the Council under the terms of Article 29 of the Charter of the United Nations UN قرارات مجلس الأمن ومقرراته المتعلقة بإنشاء ولايات الأجهزة الفرعية التي أنشأها المجلس بموجب المادة 29 من ميثاق الأمم المتحدة
    The forum should be one of the subsidiary organs of the Economic and Social Council, with the broadest mandate to deal with all matters affecting indigenous populations, such as peace and collective security for the survival of indigenous people, the right to sustainable development, the environment, health, education, etc. UN وينبغي أن يكون المحفل هو أحد الأجهزة الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتكون له أوسع ولاية تسمح له بتناول جميع المسائل التي تؤثر على السكان الأصليين، مثل السلام والأمن الجماعي من أجل بقاء السكان الأصليين، والحق في التنمية المستدامة، والبيئة، والصحة، والتعليم، إلخ.
    In particular, it highlights key issues and recommendations from the meetings of the subsidiary organs which need to be brought to the attention of the Commission for action and/or information. UN ويسلط الفصل الضوء بصفة خاصة على القضايا والتوصيات الرئيسية التي تمخضت عنها اجتماعات الأجهزة الفرعية والتي يتعين لفت انتباه اللجنة لها من أجل اتخاذ إجراء بشأنها و/ أو للعلم بها.
    In determining the size of the subsidiary organs and electing their members, the Governing Council shall take fully into account the desirability of including in the membership of these bodies States with a special interest in the subject matter to be dealt with by them, as well as the need to ensure equitable geographical distribution. UN وعلى مجلس الإدارة عند تحديد حجم الأجهزة الفرعية وانتخاب أعضائها أن يراعي تماماً استحسان أن تتضمن عضوية هذه الهيئات الدول ذات المصلحة الخاصة في مادة الموضوع الذي سوف تتناوله هذه الهيئات، فضلاً عن الحاجة إلى ضمان التوزيع الجغرافي العادل.
    In determining the size of the subsidiary organs and electing their members, the Governing Council shall take fully into account the desirability of including in the membership of these bodies States with a special interest in the subject matter to be dealt with by them, as well as the need to ensure equitable geographical distribution. UN وعلى مجلس الإدارة عند تحديد حجم الأجهزة الفرعية وانتخاب أعضائها أن يراعي تماماً استحسان أن تتضمن عضوية هذه الهيئات الدول ذات المصلحة الخاصة في مادة الموضوع الذي سوف تتناوله هذه الهيئات، فضلاً عن الحاجة إلى ضمان التوزيع الجغرافي العادل.
    13. Takes note of the approval of COMCEC of the six project proposals made by the Republic of Turkey as well as recommendations of the Sessional Committee, particularly the designation of some of the subsidiary organs and affiliated institutions of OIC to coordinate the work needed for the implementation of these projects. UN 13 - يأخذ علماً بموافقة الكومسيك على مقترحات المشاريع الستة التي تقدمت بها الجمهورية التركية وكذا بتوصيات اللجنة الدورية ولا سيما ما يتعلق منها بتعيين بعض الأجهزة الفرعية والمؤسسات المنتمية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لتولي مهمة تنسيق العمل الضروري لتنفيذ هذه المشاريع.
    While assessments are generally positive, somewhat lower ratings are given for monitoring developments in the area of sanctions and for drafting reports of the subsidiary organs of the Security Council. UN ومع أن التقييمات إيجابية عموما، فإن هناك تقديرات أقل نوعا ما لرصد التطورات في مجال الجزاءات وصياغة تقارير الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن().
    7. Takes note of the approval by COMCEC of the project proposals, which were recommended by the Sessional Committee, and of the designation of some of the subsidiary organs and affiliated institutions of OIC to coordinate the work needed for the implementation of those projects, and calls upon the Member States to actively participate in the implementation of those project proposals. UN 7 - يأخذ علما بموافقة الكومسيك على مشاريع المقترحات التي أوصت بها اللجنة الدورية وعلى تعيين بعض الأجهزة الفرعية والمؤسسات المنتمية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لتنسيق العمل الضروري لتنفيذ هذه المشاريع، ويدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بكيفية نشطة في تنفيذ مشاريع المقترحات تلك.
    Recalling Resolution No. 33/30-E adopted by the Thirtieth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on the activities of the subsidiary organs of the OIC, namely, the Statistical Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries (SESRTCIC), Ankara, and the Islamic Centre for Development of Trade (ICDT), Casablanca; UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 33/30 - أق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء)،
    Recalling Resolution No. 18/38-E adopted by the Thirty-third Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on the activities of the subsidiary organs of the OIC, namely, the Statistical Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries (SESRTCIC), Ankara, and the Islamic Centre for Development of Trade (ICDT), Casablanca; UN وإذ يذكر بالقرار رقم 18/33 - أق، الصادر عن الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية (أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة (الدار البيضاء)،
    Recalling Resolution No. 18/32-E adopted by the Thirty-second Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on the activities of the subsidiary organs of the OIC, namely, the Statistical Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries (SESRTCIC), Ankara, and the Islamic Centre for Development of Trade (ICDT), Casablanca; UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 18/32 - أق، الصادر عن الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر لإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء)،
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the Assembly should authorize the meetings of the subsidiary organs referred to in paragraph 39 of the memor-andum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تأذن للهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرة ٣٩ من مذكرة اﻷمين العام بعقد اجتماعات.
    (ii) Include decisions, recommendations or other substantive work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees, in the appendices to the annual report; UN ' ٢` أن يدرج في تذييلات التقرير السنوي، المقررات أو التوصيات أو اﻷعمال الموضوعية اﻷخرى للهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما لجان الجزاءات؛
    (k) Undertake a review of the work and the functioning of the subsidiary organs of the Commission; UN )ك( الاضطلاع باستعراض لﻷعمال التي تقوم بها اﻷجهزة الفرعية للجنة وﻷسلوب عملها؛
    Add a new paragraph 22 (c) reading: “Information regarding the substantive work of the subsidiary organs of the Council, including the Sanctions Committees, should be included in the annex to the annual report of the Council to the General Assembly.” UN تضاف فقرة جديدة رقمها ٢٢ )ج( ونصها كما يلي: " المعلومات المتصلة باﻷعمال الفنية لﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن، بما في ذلك لجنة الجزاءات، ينبغي أن تدرج في ملحق التقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة " .
    Work of the subsidiary organs of the Security Council UN عمل اﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more