"of the supplementary agreement" - Translation from English to Arabic

    • من الاتفاق التكميلي
        
    The United States relied, inter alia, on article I of the supplementary agreement, which provided that: UN وقد استندت الولايات المتحدة، ضمن حجج أخرى، إلى المادة اﻷولى من الاتفاق التكميلي التي تنص على ما يلي:
    In this respect article IV of the supplementary agreement shall refer to a detailed schedule of space occupied by the International Court of Justice at the time of agreement; UN وفي هذا الصدد، تشير المادة الرابعة من الاتفاق التكميلي إلى جدول تفصيلي للحيز الذي تشغله محكمة العدل الدولية وقت إبرام الاتفاق؛
    4. The proposed amendments to article IV of the supplementary agreement are outlined in paragraph 8 of the report. UN 4 - ويرد موجز للتعديلات المقترح إدخالها على المادة الرابعة من الاتفاق التكميلي في الفقرة 8 من التقرير.
    In support of its claim for salary paid to the employee, ABB Management provided a copy of the supplementary agreement and salary statements. UN 212- قدمت شركــة ABB Management، لدعم مطالبتها بالراتب الذي دفع للموظف، نسخة من الاتفاق التكميلي وبيانات الرواتب.
    4. The proposed amendments to article IV of the supplementary agreement are outlined in paragraph 8 of the report. UN 4 - ويرد موجز للتعديلات المقترح إدخالها على المادة الرابعة من الاتفاق التكميلي في الفقرة 8 من التقرير.
    (b) The detailed space allocation is included in article IV of the supplementary agreement. UN (ب) ويرد التخصيص الحيزي المفصل في المادة الرابعة من الاتفاق التكميلي.
    2. As explained in paragraph 6 of the report, the proposed amendment to article II of the supplementary agreement, which establishes the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation for premises occupied by the Court in the Peace Palace, is based on the recently concluded negotiations between the two organizations. UN 2 - وعلى نحو ما هو مبين في الفقرة 6 من التقرير، يستند التعديل المقترح للمادة الثانية من الاتفاق التكميلي التي تحدد المساهمة السنوية التي تدفعها الأمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيجي، نظير الأماكن التي تشغلها المحكمة في قصر السلام، إلى المفاوضات التي اختتمت مؤخرا بين المنظمتين.
    2. As explained in paragraph 6 of the report, the proposed amendment to article II of the supplementary agreement, which establishes the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation for premises occupied by the Court in the Peace Palace, is based on the recently concluded negotiations between the two organizations. UN 2 - وعلى النحو المبين في الفقرة 6 من التقرير، فإن التعديل المقترح للمادة الثانية من الاتفاق التكميلي التي تحدد المساهمة السنوية التي تدفعها الأمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي، نظير الأماكن التي تشغلها المحكمة في قصر السلام، يستند إلى المفاوضات التي اختتمت مؤخرا بين المنظمتين.
    27. In accordance with section E, subparagraph (b), of the supplementary agreement on the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot (A/53/951-S/1999/513, annex II), the external polling will be conducted on behalf of the United Nations by the Australian Electoral Commission for the balloting in Australia and by the International Organization for Migration (IOM) in Portugal and elsewhere. UN ٧٢ - ووفقا للفقرة الفرعية جيم من الفرع هاء )ب( من الاتفاق التكميلي بشأن أساليب استطلاع رأي شعب تيمور الشرقية من خلال الاقتراع المباشر )A/53/951-S/1999/513، المرفق الثاني(، ستقوم اللجنة الانتخابية الاسترالية بالنيابة عن اﻷمم المتحدة بإجراء الاقتراع الخارجي في استراليا والمنظمة الدولية للهجرة في البرتغال وغيرها من اﻷماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more