"of the support group" - Translation from English to Arabic

    • فريق الدعم
        
    • لفريق الدعم
        
    • مجموعة الدعم
        
    • لمجموعة الدعم
        
    • بفريق الدعم
        
    • الفريق الداعم
        
    Reports of the Support Group show that in response to complaints, the police filed charges in more that 75 per cent of cases. UN وتشير تقارير فريق الدعم إلى أن الشرطة استجابة منها للشكاوى، قامت بتوجيه تهم في أكثر من ٧٥ في المائة من الحالات.
    The members of the Support Group were joined by the staff of the Convention on Biological Diversity for the opening session. UN وشارك موظفو اتفاقية التنوع البيولوجي أعضاء فريق الدعم في الجلسة الافتتاحية.
    The headquarters of the Support Group is in Vukovar and it operates under the overall responsibility of a small substantive unit based in Zagreb. UN ومقر فريق الدعم هو فوكوفار، والمسؤولية العامة عن عملياته تقع على عاتق وحدة فنية صغيرة مقرها في زغرب.
    UNFPA also recommended that the annual report of the Support Group should focus less on activities by individual entities and more on collective actions. UN وأوصى صندوق السكان أيضا بأن يركز التقرير السنوي لفريق الدعم بدرجة أقل على أنشطة كل كيان على حدة وبدرجة أكبر على العمل الجماعي.
    In 2005 in particular, the Fund hosted the Support Group's annual meeting at its Regional Office for Latin America and the Caribbean in Panama City, the first meeting of the Support Group held away from United Nations Headquarters. UN ففي عام 2005، على وجه الخصوص، استضافت المنظمة الاجتماع السنوي لفريق الدعم في مكتبها الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في بنما سيتي، وهو أول اجتماع يعقد للفريق خارج مقر الأمم المتحدة.
    A representative of the Support Group of indigenous peoples stated that the support group had appointed an indigenous person as consultant on indigenous issues. UN وقال ممثل لمجموعة دعم للسكان اﻷصليين إن مجموعة الدعم عينت شخصا عن السكان اﻷصليين مستشارا لشؤون السكان اﻷصليين.
    The report also details the arrangements for the termination of the Support Group mandate by 15 October 1998. UN كما يتضمن التقرير تفاصيل عن الترتيبات المتخذة ﻹنهاء ولاية فريق الدعم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨.
    Logistic support has been provided to OSCE and arrangements to use many of the facilities of the Support Group have been confirmed. UN وتُزود المنظمة بالدعم السوقي، كما تم تأكيد الترتيبات المتعلقة باستخدام العديد من مرافق فريق الدعم.
    At present, the strength of the Support Group is 136 civilian police monitors. UN ويبلغ قوام فريق الدعم حاليا ١٣٦ من مراقبي الشرطة المدنية.
    The members also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the activities of the Support Group. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن أنشطة فريق الدعم.
    The headquarters of the Support Group would be in Vukovar and would operate under the overall responsibility of a small substantive unit based in Zagreb. UN وسيكون مقر فريق الدعم في فوكوفار وسيعمل تحت المسؤولية العامة لوحدة فنية صغيرة يوجد مقرها في زغرب.
    :: What will be the contribution of the Support Group to the implementation of the strategy? UN :: ما هي المساهمة التي سيقدمها فريق الدعم في تنفيذ الاستراتيجية؟
    Members of the Support Group exchanged further information about indigenous children and youth issues. UN وتبادل أعضاء فريق الدعم مزيدا من المعلومات حول قضايا أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    Members of the Support Group agreed to recommend to their heads of entities to do so. UN واتفق أعضاء فريق الدعم على أن يرفعوا توصية إلى رؤساء الكيانات للقيام بذلك.
    The 2011 meeting of the Support Group, hosted by UNFPA, was held in New York. UN وانعقد اجتماع فريق الدعم لعام 2011، واستضافه صندوق الأمم المتحدة للسكان، في نيويورك.
    2. The meeting of the Support Group was held at the secretariat of the Convention on Biological Diversity, in Montreal, Canada, from 28 to 30 November 2012. UN 2 - وعُقد اجتماع فريق الدعم في مقر أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مونتريال، كندا، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    13. The secretariat of the Convention on Biological Diversity provided an overview of the historical process of the Support Group. UN 13 - قدّمت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي لمحة عامة عن تاريخ عملية فريق الدعم.
    These invited contributors would be able to attend such parts of the inter-agency meetings as may be decided by the rotating chair of the Support Group, after consulting with other members of the Support Group. UN ويحقق للمدعوين بهذه الصفة حضور أجزاء من الجلسات المشتركة بين الوكالات حسبما يقرره الرئيس المناوب لفريق الدعم بعد التشاور مع أعضاء فريق الدعم الآخرين.
    42. As noted above, the annual meeting of the Support Group for 2007 was convened and hosted by the secretariat of the Convention on Biological Diversity in Montreal, Canada, from 17 to 19 September 2007. UN 42 - وتولت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي كما ذكر أعلاه، الدعوة إلى عقد الاجتماع السنوي لفريق الدعم في عام 2007 واستضافته في مونتريال في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    Some of its recommendations were reviewed by the third meeting of the Support Group, in London, in May 1998. UN واستعرض الاجتماع الثالث لفريق الدعم بعض توصيات التقرير في لندن، في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    He added that, while he had proposed the OECD DAC as the leader of the Support Group, he would be interested to hear of other options. UN وأضاف قائلاً إنه اقترح بأن تتولى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قيادة مجموعة الدعم ولكنه يرحب بالاطلاع على الخيارات الأخرى المتاحة.
    The independent expert's choice of DAC as cocoordinator of the Support Group was a source of much discussion. UN 51- وكان اختيار الخبير المستقل للجنة المساعدة الانمائية كمنسق لمجموعة الدعم مصدر الكثير من النقاش.
    For this reason the Secretary-General recommends that the Special Account established for UNTAES be used also for the purpose of accounting for income received and expenditures incurred in respect of the Support Group. UN ولهذا السبب يوصي اﻷمين العام باستخدام الحساب الخاص المنشأ لﻹدارة الانتقالية أيضا ﻷغراض حساب اﻹيرادات المستلمة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بفريق الدعم.
    3. The transition from United Nations civilian police operations within the framework of UNTAES to those of the Support Group has been seamless. UN ٣ - وتم نقل مهام الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إلى الفريق الداعم بدون مشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more