"of the support office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الدعم
        
    • لمكتب الدعم
        
    The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals related to the establishment of the Support Office in Kuwait. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بإنشاء مكتب الدعم في الكويت.
    Her Government expected that every effort would be made to ensure that the staff of the Support Office reflected a careful geographical and gender balance. UN وأضافت أن حكومتها تتوقع بذل كل جهد ممكن لضمان أن يكون في موظفي مكتب الدعم ما يعبر عن توازن جغرافي وجنساني دقيق.
    The logistics budget is estimated at CFAF 6,033,690,650, and that of the Support Office will total CFAF 670,765,030 (see annex). UN وتقدر ميزانية اللوجستيات بمبلغ 650 690 033 6 فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، فيما تقدر ميزانية مكتب الدعم بما مجموعه 030 765 670 فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    We look at changes necessary within the Support Office, including staffing issues, but also at the role and weight of the Support Office across the Secretariat as a whole. UN وننظر في إجراء التغييرات الضرورية داخل مكتب الدعم، بما في ذلك مسائل التوظيف، ولكن أيضاً في دور ومكانة مكتب الدعم ضمن الأمانة العامة ككل.
    The modest presence of the Support Office on the ground as a result of security conditions poses its own challenges, being outside the standard United Nations support framework where both support and military and police elements are operating side by side in the field. UN ويطرح الوجود المتواضع لمكتب الدعم في الميدان نتيجة للظروف الأمنية تحديات خاصة به، إذ يقع خارج نطاق الإطار الموحد لدعم الأمم المتحدة حيث يعمل عنصر الدعم والعنصر العسكري معا جنبا إلى جنب في الميدان.
    (a) Mission Support staff to negotiate, operationalize and finalize logistical arrangements for the opening of the Support Office in Kuwait; UN (أ) موظفي دعم البعثة للتفاوض بشأن الترتيبات اللوجستية اللازمة لفتح مكتب الدعم في الكويت ولتشغيل هذه الترتيبات وإتمامها؛
    In response to the delegations who had suggested cost-sharing of the resident coordinator system, the Administrator stated that cost-sharing of the Support Office at the country level would be welcomed as UNDP was currently responsible for funding the offices. UN وردا على الوفود التي اقترحت تقاسم تكاليف نظام المنسق المقيم، ذكر مدير البرنامج أن تقاسم تكاليف مكتب الدعم على الصعيد القطري سيكون موضع ترحيب، حيث أن البرنامج اﻹنمائي هو المسؤول في الوقت الراهن عن تمويل المكاتب.
    In response to the delegations who had suggested cost-sharing of the resident coordinator system, the Administrator stated that cost-sharing of the Support Office at the country level would be welcomed as UNDP was currently responsible for funding the offices. UN وردا على الوفود التي اقترحت تقاسم تكاليف نظام المنسق المقيم، ذكر مدير البرنامج أن تقاسم تكاليف مكتب الدعم على الصعيد القطري سيكون موضع ترحيب، حيث أن البرنامج اﻹنمائي هو المسؤول في الوقت الراهن عن تمويل المكاتب.
    194. In line with the establishment of the Support Office in Kuwait, it is proposed to redeploy two National Officer positions, one from the Child Protection Unit and one from the Rule of Law Unit, as described under section F of this report. UN 192 - وتمشيا مع إنشاء مكتب الدعم في الكويت، يُقترح نقل وظيفتي موظفين فنيين وطنيين، واحدة من وحدة حماية الطفل وواحدة من وحدة سيادة القانون، على النحو المبين في الفرع واو من هذا التقرير.
    3. Takes note of the report of the Secretary-General on the budget performance of the Support Office for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013; UN 3 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية مكتب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013()؛
    3. Takes note of the report of the Secretary-General on the budget performance of the Support Office for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013; UN 3 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية مكتب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013()؛
    7. Takes note of the report of the Secretary-General on the budget performance of the Support Office for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012; UN 7 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية مكتب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012()؛
    3. Takes note of the report of the Secretary-General on the budget performance of the Support Office for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013; UN 3 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية مكتب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013()؛
    7. Takes note of the report of the Secretary-General on the budget performance of the Support Office for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012; UN 7 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية مكتب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012()؛
    20. With respect to the Santo Domingo Support Office, which was established in the aftermath of the January 2010 earthquake, the Mission recognizes that the role of the Support Office will change in line with the drawdown of the surge capacity of the Mission and the corresponding reduction in temporary civilian positions. UN 20 - وفيما يتعلق بمكتب الدعم في سانتو دومينغو، الذي أُنشئ في أعقاب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010، تقر البعثة بأن دور مكتب الدعم سيتغير بما يتواءم مع تخفيض قدرات البعثة التي زيدت بعد الزلزال والانخفاض المماثل في الوظائف المدنية المؤقتة.
    192. In line with the establishment of the Support Office in Kuwait, it is proposed to redeploy one National Officer position from the Child Protection Unit, and one National Officer position from the Mission Planning and Report Writing Unit, as described under section F of this report. UN 192 - وتمشيا مع إنشاء مكتب الدعم في الكويت، يُقترح نقل وظيفة موظف فني وطني من وحدة حماية الطفل، ووظيفة موظف فني وطني من وحدة التخطيط وكتابة التقارير للبعثة، على النحو المبين في الفرع واو من هذا التقرير.
    18. As the requirements of the Support Office are further developed, and experience emerges, options will also be identified in relation to shared support arrangements with other United Nations offices and missions in close proximity, especially the United Nations Political Office for Somalia. UN 18 - ومع مواصلة تحديد احتياجات مكتب الدعم وظهور الخبرات، ستُحدَّد أيضا الخيارات فيما يتعلق بترتيبات الدعم المشتركة مع المكاتب والبعثات الأخرى القريبة التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    4. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia the amount of 528,207,800 dollars for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, inclusive of 489,968,100 dollars for the maintenance of the Support Office, 31,704,400 dollars for the support account for peacekeeping operations and 6,535,300 dollars for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy; UN 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مبلغ 800 207 528 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، يشمل مبلغ 100 968 489 دولار للإنفاق على مكتب الدعم ومبلغ 400 704 31 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 300 535 6 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
    Changes to strengthen the oversight, monitoring and evaluation capacity of the Steering Committee Support Office of the Compact have been launched by my Deputy Special Representative for Humanitarian, Reconstruction and Development Affairs, including the appointment of a new head of the Support Office. UN وقد بدأ نائب ممثلي الخاص للشؤون الإنسانية والتعمير والتنمية تنفيذ تغييرات لتعزيز قدرات مكتب دعم اللجنة التوجيهية للعهد في مجالات الرقابة والرصد والتقييم، ومنها تعيين رئيس جديد لمكتب الدعم.
    The Secretary-General should integrate some of the functions of the two planning teams into the staffing structure of the Support Office in his next budget submission. UN وينبغي للأمين العام أن يدمج بعض المهام الموكلة إلى فريقي التخطيط في الهيكل الوظيفي لمكتب الدعم ضمن مشروع الميزانية المقبل.
    The Chief of Administrative Services is proposed to be redeployed to serve as the head of the Support Office in Kuwait, representing the Chief of Mission Support of UNAMA, in line with paragraphs 34 to 36 of the present report. UN ويقترح نقل رئيس الخدمات الإدارية ليعمل رئيسا لمكتب الدعم في الكويت، ممثلا لرئيس دعم البعثة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، تماشيا مع الفقرات 34 إلى 36 من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more