"of the support staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الدعم
        
    The majority of the support staff assigned to the various sections of the Programme Support and Management Services will be financed from such resources. UN وستغطي هذه الموارد تكاليف معظم موظفي الدعم الملحقين بمختلف أقسام دوائر دعم وإدارة البرامج.
    We would also request a similar extension of the terms of office of the support staff who have been appointed to assist the ad litem judges. UN ونطلب أيضا تمديدا مماثلا لفترة عمل موظفي الدعم الذين تم تعيينهم لمساعدة القضاة المخصصين.
    The majority of the support staff assigned to the various sections of the Programme Support and Management Services will be financed from such resources. UN وستغطي هذه الموارد تكاليف معظم موظفي الدعم الملحقين بمختلف أقسام دوائر دعم وإدارة البرامج.
    We would also request a similar extension of the terms of office of the support staff who have been appointed to assist the ad litem judges. UN ونطلب أيضا تمديدا مماثلا لفترة عمل موظفي الدعم الذين تم تعيينهم لمساعدة القضاة المخصصين.
    The emphasis during the years ahead will be on establishing and developing a technical support structure and the skills of the support staff required for the effective use of information technology. UN وسينصب التركيز خلال السنوات القادمة على توفير وتطوير هيكل للدعم التقني ومهارات موظفي الدعم وهو اﻷمر المطلوب لاستخدام تكنولوجيا المعلومات بفعالية.
    Policing While over two thirds of the support staff in policing are women, just over 20% of full-time police officers are women and in senior positions they are relatively few. UN رغم أن ما يزيد على ثلثي موظفي الدعم في سلك الشرطة من النساء، فإن نسبتهن من عدد ضباط الشرطة المتفرغين لا تزيد عن 20 في المائة إلا بمقدار طفيف، على أن عددهن قليل نسبيا في المناصب العليا.
    Funding for one of those Professionals and two of the support staff comes from the programme support costs of the United Nations Environment Programme funds. UN ويغطي تمويل إحدى هذه الوظائف الفنية ووظيفتين من موظفي الدعم من تكاليف الدعم البرامجى لأموال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The medical unit and most of the support staff were successfully deployed in August 1998. UN وجرى بنجاح نشر الوحدة الطبية ومعظم موظفي الدعم في شهر آب/أغسطس ٨٩٩١.
    It is proposed to abolish one General Service post, which has become redundant following a review of the support staff functions carried out in the Office of the Under-Secretary-General. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة عن الحاجة عقب الاستعراض الذي أجراه مكتب وكيل اﻷمين العام لمهام موظفي الدعم.
    It is proposed to abolish one General Service post, which has become redundant following a review of the support staff functions carried out in the Office of the Under-Secretary-General. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة عن الحاجة عقب الاستعراض الذي أجراه مكتب وكيل اﻷمين العام لمهام موظفي الدعم.
    With the reduction of the military strength from 3,404 to 2,300, the level of the support staff has been adjusted accordingly. The Mission has undertaken a review and the proposals on reductions for the civilian component are reflected in the present report. UN ونتيجة لتخفيض القوام العسكري من 404 3 أفراد إلى 300 2 فرد، عدل وفقا لذلك حجم موظفي الدعم, وقامت البعثة بإجراء استعراض، وروعيت المقترحات المتعلقة بخفض حجم العنصر المدني في هذا التقرير.
    Several of the support staff felt that he was I don't know, a little inappropriate. Open Subtitles العديد من موظفي الدعم رأوا أنّه كان... لا أعرف، غير ملائم قليلاً.
    The disagreement between the United Kingdom and the United Nations might have been mitigated if the basic document, which incorporated the agreement between the parties, had been drafted with a view to minimizing the risks to both parties by spelling out their respective responsibilities and liabilities for the entitlement of the support staff. UN وربما أمكن تفادي الخلاف بين المملكة المتحدة واﻷمم المتحدة لو أن الوثيقة اﻷساسية، التي تضمنت الاتفاق بين الطرفين، قد صيغت بهدف تقليل المخاطرة إلى أدنى حد بالنسبة للطرفين عن طريق توضيح مسؤوليات كل منهما والمسؤولية التي تقع عليه بشأن مستحقات موظفي الدعم.
    9. As indicated in paragraph 8 of the report, the 15- person medical unit and most of the support staff were successfully deployed in August 1998. UN ٩ - وكما أشير إليه في الفقرة ٨ من التقرير، فقد جرى بنجاح نشر أفراد الوحدة الطبية البالغ عددهم ١٥ فردا ومعظم موظفي الدعم في شهر آب/أغسطس ١٩٩٨.
    It is proposed to abolish one General Service (Other level) post that became redundant as a result of a review and redistribution of the functions of the support staff. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لم تعد لازمة بعد استعراض مهام موظفي الدعم وإعادة توزيعها.
    The Secretary-General indicates that owing to high turnover rates of the support staff in the field, there has been a significant increase in the number of problems caused by human errors requiring extensive corrections in the Integrated Management Information System and causing substantial delays in the processing of staff members' records and payroll. UN ويشير الأمين العام إلى أنه، نظرا لارتفاع معدلات تناوب موظفي الدعم في الميدان، فقد كانت هناك زيادة كبيرة في في عدد المشاكل الناجمة عن أخطاء بشرية، مما يتطلب إجراء تصحيحات واسعة النطاق في النظام، ويتسبب في حدوث تأخيرات كبيرة في تجهيز ملفات الموظفين وكشوف مرتباتهم.
    Similarly, technical cooperation staff who are hired to implement technical cooperation activities must by necessity be involved in the management of the project budgets concerned and in the hiring of the support staff specifically engaged to assist in the implementation of the technical assistance programme in question. UN وعلى غرار ذلك، فإن موظفي التعاون التقني الذين يعينون لغرض تنفيذ أنشطة في مجال التعاون التقني ملزمون، بحكم الضرورة، بأن يكون لهم دور في إدارة ميزانيات المشاريع المعنية وفي توظيف موظفي الدعم الذين يتولون بصورة محددة تقديم المساعدة في تنفيذ برنامج المساعدة التقنية المعني.
    It is proposed to abolish one General Service (Other level) post that became redundant as a result of a review and redistribution of the functions of the support staff. UN ويقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( أصبحت زائدة نتيجة لمراجعة تمت بشأن مهام موظفي الدعم وإعادة توزيعها.
    It is proposed to abolish one General Service (Other level) post that became redundant as a result of a review and redistribution of the functions of the support staff. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( أصبحت زائدة عن الحاجة نتيجة لاستعراض وإعادة توزيع مهام موظفي الدعم.
    It is proposed to abolish one General Service (Other level) post that became redundant as a result of a review and redistribution of the functions of the support staff. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( أصبحت زائدة عن الحاجة نتيجة لاستعراض وإعادة توزيع مهام موظفي الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more