"of the supreme council of justice" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • من المجلس اﻷعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء اﻷعلى
        
    Subsequently, Mr. Sissoko's candidacy was endorsed by H.E. Tandja Mamadou, President of the Republic, and President of the Supreme Council of Justice. UN وبعد ذلك أيد فخامة تاندجا محمدو، رئيس الجمهورية ورئيس المجلس الأعلى للقضاء ترشيح السيد سيسوكو.
    The role of the Supreme Council of Justice in disciplinary matters is also marginal. UN ويضطلع المجلس الأعلى للقضاء أيضاً بدور هامشي في مجال الإجراءات التأديبية.
    30. The independence of the judiciary has been further strengthened by the establishment of the Supreme Council of Justice and a substantial increase in judges' salaries. UN 30- كما يشكل إنشاء المجلس الأعلى للقضاء والزيادة الهامة في رواتب القضاة ضمانات لاستقلال القضاء.
    Some people advocated that all proposed appointments should be subject to a certified opinion of the Supreme Council of Justice. UN وينادي بعض الناس بوجوب خضوع جميع التعيينات المقترحة لرأي مصدّق من المجلس اﻷعلى للقضاء.
    In the second case, an investigation was initiated by the superiors of the judge concerned, at the behest of the Supreme Council of Justice which was then presided over by the Head of State. UN وفي الحالة الثانية يجري رؤساء القاضي المعني تحقيقاً بناء على مشورة مجلس القضاء اﻷعلى الذي يرأسه عندئذ رئيس الدولة.
    It states that the Cameroonian judiciary is not independent, given that the Head of State is the president of the Supreme Council of Justice and the Minister of Justice serves as a deputy prime minister. UN وأشارت إلى أن السلطة القضائية في الكاميرون غير مستقلة نظراً إلى أن رئيس الدولة هو رئيس المجلس الأعلى للقضاء وأن وزير العدل يعمل بصفته نائب رئيس الوزراء.
    It states that the Cameroonian judiciary is not independent, given that the Head of State is the president of the Supreme Council of Justice and the Minister of Justice serves as a deputy prime minister. UN وأشارت إلى أن السلطة القضائية في الكاميرون غير مستقلة نظراً إلى أن رئيس الدولة هو رئيس المجلس الأعلى للقضاء ولأن وزير العدل يعمل بصفته نائب رئيس الوزراء.
    The Minister gave his assurances that measures would be taken to revitalize the role of the Supreme Council of Justice in matters both of discipline and of recruitment. UN وأكدت الوزيرة بوجه خاص أن السلطات المختصة ستتخذ التدابير اللازمة من أجل تنشيط دور المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بالإجراءات التأديبية وعملية التوظيف على حد سواء.
    C. Reform of the Supreme Council of Justice 65 - 70 18 UN جيم- إصلاح المجلس الأعلى للقضاء 65-70 19
    More generally, the question of the composition of the Supreme Council of Justice and its possible enlargement must be seen in the context of the series of measures that would be taken to implement fully the constitutional reform of 1996. UN وعموما، ينبغي النظر إلى مسألة تركيب المجلس الأعلى للقضاء واحتمال توسيعه في إطار مجمل الإجراءات التي ستتخذ لتنفيذ الإصلاح الدستوري لعام 1996.
    Member of the Supreme Council of Justice, 1993. UN عضو في المجلس الأعلى للقضاء 1993.
    3. Reform of the Supreme Council of Justice 68 16 UN 3- إصلاح المجلس الأعلى للقضاء 68 16
    C. Reform of the Supreme Council of Justice UN جيم - إصلاح المجلس الأعلى للقضاء
    The State party should take the appropriate steps to ensure the independence of the judiciary, in particular by amending the rules concerning the composition and operation of the Supreme Council of Justice and its effective establishment. UN 280- ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتأمين استقلال السلطة القضائية، خاصة عن طريق تعديل القواعد المتعلقة بتكوين وإدارة المجلس الأعلى للقضاء وترسيخه بفعالية.
    The State party should take the appropriate steps to ensure the independence of the judiciary, in particular by amending the rules concerning the composition and operation of the Supreme Council of Justice and its effective establishment. UN 280- ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتأمين استقلال السلطة القضائية، خاصة عن طريق تعديل القواعد المتعلقة بتكوين وإدارة المجلس الأعلى للقضاء وترسيخه بفعالية.
    Even though this selection could not normally take the form of a decree adopted by the Council of Ministers or the President of the Republic, nevertheless, in order to be chosen, the candidacy of Mrs. Fatoumata Dembélé Diarra had to undergo broad consultations between the Minister of Justice, her supervisory authority, the Prime Minister, Head of Government, the President of the Republic and the President of the Supreme Council of Justice. UN ورغم أنه من غير المألوف أن يتم هذا الاختيار بموجب مرسوم يتخذه مجلس الوزراء أو رئيس الجمهورية، فإن قبول ترشيح السيدة ديارا فاطوماتا ديمبيلي قد تم بعد مشاورات واسعة النطاق بين الوزير المسؤول عنها، وهو وزير العدل، ورئيس الوزراء ورئيس الحكومة ورئيس الجمهورية ورئيس المجلس الأعلى للقضاء.
    During a meeting of the Council of Ministers held on 19 October 2010, a reform was tabled aimed at ensuring a balance of powers through the involvement of magistrates in the operation of the Supreme Council of Justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، وخلال اجتماع مجلس الوزراء في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اقتُرِح إدخال إصلاح غايته تحقيق التوازن بين السلطات بضم القضاة إلى تسيير المجلس الأعلى للقضاء.
    Member of the Supreme Council of Justice (1997-2000) UN عضو المجلس الأعلى للقضاء (1997-2000)
    Government procurators were appointed on an opinion (avis simple) of the Supreme Council of Justice. UN وأما النائبين العامين الحكوميين فيتم تعيينهم بناء على رأي عادي (avis simple) من المجلس اﻷعلى للقضاء.
    At present judges and government procurators were appointed by decree of the President of the Republic, but only judges were also appointed on the recommendation or certified opinion (avis conforme) of the Supreme Council of Justice. UN فحاليـاً يعيـن القضــاة والنائبـون العامـون الحكوميون بمرسـوم يصـدره رئيس الجمهوريـة، ولكن القضاة فقط هم الذين يتم تعيينهم كذلك بناء على توصية أو رأي مصدّق من المجلس اﻷعلى للقضاء (avis conforme).
    92. Ordinance 91-0052 relates to the establishment, organization and operation of the Supreme Council of Justice, which is the organ charged with disciplinary matters. UN ٢٩- أما اﻷمر رقم ١٩-٢٥٠٠ فهو يتعلق بإنشاء وتنظيم وتشغيل مجلس القضاء اﻷعلى وهو الهيئة المختصة بالمسائل التأديبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more