"of the sustainable development agenda" - Translation from English to Arabic

    • خطة التنمية المستدامة
        
    • جدول أعمال التنمية المستدامة
        
    • برنامج التنمية المستدامة
        
    • برنامج عمل التنمية المستدامة
        
    • لبرنامج التنمية المستدامة
        
    But today substantive progress on sustainable development is not possible without including local governments and local community organizations, such as women's self-help groups, in the forefront of the sustainable development agenda. UN ولكن من غير الممكن اليوم تحقيق تقدّم يعتدّ به على صعيد التنمية المستدامة دون إدراج الإدارات المحلية ومنظمات المجتمعات المحلية، مثل جماعات المساعدة الذاتية النسائية، في صدارة خطة التنمية المستدامة.
    Transformation of the energy system needs to be a core element of the sustainable development agenda UN ثمة حاجة لأن يكون إجراء تحوُّل في نظام الطاقة عنصرا رئيسيا من عناصر خطة التنمية المستدامة
    The urbanization trend will affect many of the sustainable development policies to be adopted within the framework of the sustainable development agenda. UN من شأن التوسع الحضري أن يؤثر على العديد من السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة المقرر اعتمادها في إطار خطة التنمية المستدامة.
    Chemicals-related policies need to be placed in the mainstream of the sustainable development agenda. UN لذا يجب وضع السياسات المتعلقة بالمواد الكيميائية في صلب جدول أعمال التنمية المستدامة.
    They noted the need to place chemicals-related policies in the mainstream of the sustainable development agenda. UN وأشاروا إلى الحاجة إلى وضع السياسات المتصلة بالمواد الكيميائية في صلب جدول أعمال التنمية المستدامة.
    Capacity-building efforts through these workshops proved instrumental in scaling up good practices and innovative solutions in the implementation of the sustainable development agenda. UN واتضحت أهمية جهود بناء القدرات من خلال حلقات العمل هذه في تعزيز الممارسات الجيدة والحلول المبتكرة في تنفيذ برنامج التنمية المستدامة.
    Summary report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the panel discussions on gender stereotyping and on women's human rights in the context of the sustainable development agenda UN التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة
    The document described the lessons learned from two decades of development experience and provided an extensive assessment of the progress and gaps in the implementation of the sustainable development agenda. UN فقد تناولت الوثيقة بالوصف الدروس المستفادة من عقدين من التجربة في مجال التنمية، وأتت بتقييم مستفيض للتقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية المستدامة وللثغرات التي تعتريها.
    Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the panel discussions on gender stereotyping and on women's human rights in the context of the sustainable development agenda UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة
    Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the panel discussions on gender stereotyping and on women's human rights in the context of the sustainable development agenda UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة
    B. Collaborative Partnership on Forests, the United Nations Conference on Sustainable Development and the United Nations development agenda beyond 2015: positioning forests at the centre of the sustainable development agenda UN باء - الشراكة التعاونية في مجال الغابات، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015: وضع الغابات في صلب خطة التنمية المستدامة
    Acting on them comprehensively is essential to ensure that linkages between food security and nutrition and various parts of the sustainable development agenda are addressed. UN والعمل فيما يتعلق بهذه الأبعاد بطريقة شاملة أمر أساسي لكفالة معالجة الروابط القائمة بين الأمن الغذائي والتغذية ومختلف أجزاء خطة التنمية المستدامة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستوثق اللجنة تعاونها أيضا مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    Culture was an issue that cut across the entire spectrum of the sustainable development agenda. UN واعتبر أن الثقافة قضية تشمل مختلف جوانب جدول أعمال التنمية المستدامة.
    A tighter fit between the normative and operational arms of the United Nations system will be required in the implementation of the sustainable development agenda. UN وسيلزم إحكام الترابط بين الأجهزة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال التنمية المستدامة.
    The view was expressed that the normative and operational aspects of the sustainable development agenda should be clearly distinguished. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الجوانب المعيارية والتنفيذية من جدول أعمال التنمية المستدامة ينبغي تمييزه بوضوح.
    The assessment will review the status of biodiversity and ecosystem services pertaining to human well-being in the region through the lens of the sustainable development agenda and the forthcoming sustainable development goals. UN وسيستعرض التقييم حالة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في ما يتعلق برفاه الإنسان في المنطقة من خلال عدسة جدول أعمال التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المستدامة المقبلة.
    9. The oceans have remained an important part of the sustainable development agenda thereafter. UN 9 - وظلت المحيطات تشكّل جزءا مهما من جدول أعمال التنمية المستدامة بعد ذلك.
    Recognizing further that the implementation of the sustainable development agenda requires, besides strong political actions and political leadership, the everyday, voluntary actions of millions of people and civil society organizations across the globe, UN وإذ نقر كذلك بأن تنفيذ جدول أعمال التنمية المستدامة يتطلب، إلى جانب إجراءات سياسية قوية وقيادة سياسية، أعمالا تطوعية يومية من قبل ملايين الأشخاص ومنظمات المجتمع المدني عبر العالم،
    The World Summit on Sustainable Development had reaffirmed the Rio principles and emphasized the validity of the principle of common but differentiated responsibilities in the implementation of the sustainable development agenda. UN وأضاف قائلا إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد أكد من جديد مبادئ ريو وشدد على صلاحية مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت مختلفة في مجال تنفيذ برنامج التنمية المستدامة.
    Innovative sources of finance can help finance climate change mitigation and adaptation and control communicable diseases as part of the sustainable development agenda. UN وتساعد مصادر التمويل الابتكاري في تمويل تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها ومكافحة الأمراض المعدية كجزء من برنامج عمل التنمية المستدامة.
    7. A comprehensive approach that included all stakeholders was a must for effective implementation of the sustainable development agenda. UN 7 - ومضى قائلاً إن اتّباع نهج شامل يتضمّن جميع الأطراف المعنية ضرورة من أجل التنفيذ الفعّال لبرنامج التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more