"of the sustainable development goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف التنمية المستدامة
        
    • لأهداف التنمية المستدامة
        
    • الأهداف الإنمائية المستدامة
        
    Still another country mentioned that the design of the sustainable development goals should incorporate opportunities for cooperation among countries. UN وألمح بلد آخر إلى أن تصميم أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن يشمل فرصاً للتعاون فيما بين البلدان.
    This emphasizes the priority given to the Johannesburg outcome as a blueprint for the achievement of the sustainable development goals. UN ويؤكد ذلك الأولوية التي أعطيت لنتيجة جوهانسبرغ كمخطط لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Formulation of the sustainable development goals provides an opportunity to address these challenges decisively. UN وتتيح صياغة أهداف التنمية المستدامة فرصة للتصدي لهذه التحديات على نحو حاسم.
    Her delegation supported data disaggregation in the monitoring of the sustainable development goals with a view to reducing economic, social and environmental inequalities and ensuring that the agenda served everyone. UN وأعربت عن تأييد وفدها للفصل بين البيانات في سياق رصد أهداف التنمية المستدامة حتى يتسنى خفض أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والتوكيد على أن الخطة تخدم الجميع.
    As mentioned above, the international community is discussing the possible successor framework in the form of the sustainable development goals, which are currently under negotiation. UN لذلك يعكف المجتمع الدولي، مثلما ذُكر آنفا، على مناقشة إطار العمل الذي سيخلف الإطار الحالي لأهداف التنمية المستدامة.
    Agriculture was central to the achievement of the sustainable development goals. UN وتتسم الزراعة بأهمية مركزية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    66. Financing for development was key to the implementation of the sustainable development goals and the post-2015 development agenda. UN 66. واسترسل قائلا إن تمويل التنمية مسألة أساسية بالنسبة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    States recognized that raising basic standards of living, fostering equitable social development and inclusion and promoting sustainable management of resources must be part of the sustainable development goals. UN وتُسلّم الدول بأن رفع مستويات المعيشة الأساسية، وتدعيم التنمية الاجتماعية العادلة والاندماج الاجتماعي، وتعزيز الإدارة المستدامة للموارد يجب أن يصبح جزءاً من أهداف التنمية المستدامة.
    The migrant's voice must be included in the creation of immigration policies, the implementation of the sustainable development goals and in data collection. UN ويجب سماع أصوات المهاجرين عند وضع سياسات الهجرة وتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وجمع البيانات.
    MSMEs have been identified as crucial to the post 2015 development agenda and the achievement of the sustainable development goals. UN وقد حُدِّدت هذه المنشآت بكونها حاسمة الأهمية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 ولتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    A number of the sustainable development goals under discussion had great potential for preventing human rights violations. UN وينطوي عدد من أهداف التنمية المستدامة التي هي قيد النقاش على إمكانات هائلة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    It also implies a reconceptualization of development cooperation, linked with the universality of the sustainable development goals. UN وهذا يعني ضمنا أيضا إعادة تحديد مفاهيم التعاون الإنمائي من حيث ارتباطه بعالمية أهداف التنمية المستدامة.
    During the discussions of the Open Working Group, many Member States have mentioned the imperative of clarifying the means of implementation of the sustainable development goals. UN وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل، أشار العديد من الدول الأعضاء إلى أن توضيح وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمر لا بد منه.
    A financing strategy for sustainable development should provide concrete proposals relating to the financing of the sustainable development goals going forward. UN ومن شأن وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة أن يوفر مقترحات محددة بشأن تمويل أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    This will help countries to establish a framework to monitor and assess progress towards the implementation of the sustainable development goals. UN وسيساعد ذلك البلدان على وضع إطار لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    His delegation therefore called for expedited action on the follow-up processes in the General Assembly, particularly the formulation of the sustainable development goals. UN ولذا يدعو وفده إلى التعجيل باتخاذ إجراءات بشأن المتابعة في الجمعية العامة، وبخاصة صياغة أهداف التنمية المستدامة.
    Thus, the family is a driver of sustainability and must be included in the implementation of the sustainable development goals. UN ولذلك، فإن الأسرة هي أحد محركات الاستدامة، ويجب أن يكون لها دور في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    The Forum discussed gender equality and environment issues within the context of the sustainable development goals. UN وناقش المنتدى مسائل المساواة بين الجنسين والبيئة في سياق أهداف التنمية المستدامة.
    We regret that the goal on " peaceful and inclusive societies " of the sustainable development goals does not include these targets. UN وإننا نأسف لأن الهدف المتعلق بـ " المجتمعات المسالمة والشاملة للجميع " من أهداف التنمية المستدامة لا يتضمن هذه الغايات.
    A key area of work is support to countries in developing and reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals. UN ومن مجالات العمل الرئيسية تقديم الدعم إلى البلدان في بلورة الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    His country welcomed the adoption by the General Assembly of the sustainable development goals proposed by the Open Working Group. UN وأعرب عن ترحيب بلاده باعتماد الجمعية العامة لأهداف التنمية المستدامة التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    We firmly believe that an efficient review mechanism will contribute to the achievement of the sustainable development goals. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن وجود آلية فعالة من هذا النوع سيسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more