The problem of the sustainable use of space is a subject which continues to grow in importance. | UN | إن مشكلة الاستخدام المستدام للفضاء موضوع ما فتئ يزداد أهمية. |
A coordinated and holistic approach is all the more necessary in the case of the sustainable use of water. | UN | والنهج الكلي المتناسق أمر ضروري جدا في حالة الاستخدام المستدام للمياه. |
(iii) Prevent or mitigate modification of aquatic environments by other users or rehabilitate environments subjected to such modification on behalf of the sustainable use and conservation of biological diversity of living aquatic resources; | UN | ' ٣ ' منع تغيير البيئات المائية الناشئ عن المستخدمين اﻵخرين والبيئات المعرضة لمثل هذا التغيير أو تخفيف الوطأة عنها، وذلك لصالح الاستخدام المستدام للموارد المائية الحية وحفظ تنوعها البيولوجي؛ |
Biodiversity country studies in support of the sustainable use and conservation of biological diversity. | UN | دراسات قطرية للتنوع البيولوجي من أجل دعم الاستخدام المستدام لموارد التنوع البيولوجي وحفظها. |
These include measurements of the sustainable use of biodiversity and ecosystem goods and services, which form a basis for poverty reduction. | UN | وتشمل تدابير مقاييس للاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وسلع وخدمات النظام الإيكولوجي، الذي يشكل أساسا للحد من الفقر. |
11. Finland attached great importance to the worldwide promotion of the sustainable use and protection of aquifers. | UN | 11 - تولي فنلندا أهمية كبرى للنهوض بالاستخدام المستدام لطبقات المياه الجوفية وحمايتها على الصعيد العالمي. |
A limited number of companies have begun to think in terms of the sustainable use of their input materials and are using LCA-based quantitative environmental indicators to assess processes or products. | UN | وقد شرع عدد محدود من الشركات في التفكير في الاستخدام المستدام للمواد الداخلة في الانتاج. وتستعمل اﻵن مؤشرات بيئية كمية ترتكز على تحليل دورة الحياة لتقييم العمليات أو المنتجات. |
The inclusion of the right to environmentally sustainable development in the Constitution has emphasized the importance of the sustainable use of natural resources in the South African context. | UN | وقد تضمَّن الدستور حكماً خاصاً بالحق في التنمية المستدامة بيئياً مما أكد أهمية الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية في سياق جنوب أفريقيا. |
This is the key to raising awareness among Children about the necessity of the sustainable use of forests and to provide basic knowledge of forest ecosystems. | UN | ويمثل ذلك المفتاح إلى إذكاء الوعي فيما بين الأطفال بشأن ضرورة الاستخدام المستدام للغابات وتوفير المعارف الأساسية المتعلقة بالنظم الإيكولوجية للغابات. |
We hope to work with other States parties to realize our shared vision of the sustainable use of sea resources for the common welfare of mankind. | UN | ونأمل أن نعمل مع الدول الأطراف الأخرى لتحقيق رؤيتنا المشتركة المتمثلة في الاستخدام المستدام للموارد البحرية من أجل الرفاهة المشتركة للجنس البشري. |
Primary education is the key to raising awareness among children about the necessity of the sustainable use of forests and to providing basic knowledge of forest ecosystems. | UN | ويعتبر التعليم الابتدائي أساسيا لزيادة الوعي بين الأطفال بضرورة الاستخدام المستدام للغابات وتوفير معارف أساسية عن النظم الإيكولوجية للغابات. |
18. Education is the key to raising awareness among children about the necessity of the sustainable use of forests and to provide them with basic knowledge of forest ecosystems. | UN | 18 - والتعليم هو الوسيلة الرئيسية لتوعية الأطفال بضرورة الاستخدام المستدام للغابات وتوفير معارف أساسية لهم عن النظم الإيكولوجية للغابات. |
We would also like to stress that the issues of conservation and management, as well as that of the sustainable use of living marine resources, which require specialized expertise and knowledge, should be discussed based on scientific evidence at specialized organizations such as the FAO and the RFMOs, rather than at the United Nations. | UN | ونود أيضاً أن نشدد على أن مسألتي الحفظ والإدارة، وكذلك مسألة الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية، التي تتطلب خبرات ومعارف متخصصة، ينبغي أن تناقش على أساس شواهد علمية في المنظمات المتخصصة مثل منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وليس في الأمم المتحدة. |
We are one of the first nations to have undertaken carbon fixation and the sale of oxygen as an additional source of income for development, on the basis of the sustainable use of our forests and recognition of the economic value of the environmental services that they provide to all humanity. | UN | ونحن من أوائل الدول التي اتخذت تدابير لتحديد معدل الكربون وبيع الأوكسجين باعتباره مصدرا إضافيا للدخل لصالح التنمية، وعلى أساس الاستخدام المستدام لغاباتنا والاعتراف بالقيمة الاقتصادية للخدمات البيئية التي تتيحها البشرية بأسرها. |
The nineteenth special session of the United Nations General Assembly, on progress made under Agenda 21, provides an excellent opportunity to exchange information as well as to extend and strengthen cooperation with regard to national and global policies and ensure protection of the environment within the framework of the sustainable use of natural resources. | UN | إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المعنية بالتقدم المحرز في ظل جدول أعمال القرن ٢١ تتيح فرصة ممتازة لتبادل المعلومات باﻹضافة إلى تعزيز التعاون والتوسع فيه في مجال السياسات الوطنية والعالمية وكفالة المحافظة على البيئة في إطار الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
The concept of the sustainable use of biological diversity, one of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, is inherent in the value systems of indigenous and traditional societies. From many indigenous peoples' perspective, nature is seen as a whole, and the human being is at the centre of such a holistic approach. | UN | ومفهوم الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي، فهو واحد من الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، متأصل في نظم القيم التي سادت في المجتمعات الأصلية والتقليدية وينظر إلى الطبيعة من زاوية كثير من الشعوب الأصلية على أنها كل لا يتجزأ وأن الإنسان يقف في مركز هذا النهج الكلي. |
It could be considered crucial for its future international strategies and international as well as national coordination programmes of marine scientific research to be developed not only with an interdisciplinary focus but also with a focus on the integrated goals of the sustainable use of the common heritage of mankind. | UN | وقالت إنه قد يكون من الضروري وضع استراتيجيات دولية مستقبلية للبحث العلمي البحــــري، وبرامــــج دولية ووطنية على حد سواء لتنسيقه، لا بتركيز مشترك بين التخصصات فحسب، وإنما أيضا بتركيز على أهداف متكاملة تتمثل في الاستخدام المستدام للتراث المشترك للإنسانية. |
The African Union has developed an African Model Law for the Protection of the Rights of Local Communities, Farmers and Breeders, and for the Regulation of Access to Biological Resources, which aims to achieve a balance between the protection of breeders and the preservation of local farmers' rights in the interest of the sustainable use of biodiversity. | UN | فقد وضع الاتحاد الأفريقي قانونا نموذجيا أفريقيا لحماية حقوق المجتمعات المحلية والمزارعين والمربين، ولتنظيم إمكانية الحصول على الموارد البيولوجية، يهدف إلى تحقيق توازن بين حماية حقوق المربين والمحافظة على حقوق المزارعين المحليين من أجل الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي. |
It would also continue to strengthen its partnerships with neighbouring countries in order to improve co-management of the sustainable use of transboundary water resources and water infrastructure. | UN | وأضافت أن بلدها سيواصل أيضا تقوية شراكاته مع البلدان المجاورة من أجل تحسين الإدارة المشتركة للاستخدام المستدام للموارد المائية العابرة للحدود والهياكل الأساسية للموارد المائية. |
There was great appreciation for the contribution of Biotrade as an effective tool to combine economic growth, trade promotion, export diversification and investment in support of the sustainable use and conservation of biodiversity. | UN | 85- وأُعرب عن التقدير الكبير لإسهام التجارة البيولوجية بوصفها أداة فعالة تجمع بين النمو الاقتصادي والترويج للتجارة وتنويع الصادرات والاستثمار، دعماً للاستخدام المستدام للتنوّع البيولوجي والمحافظة عليه. |
I remind the Assembly that at the beginning of the general debate we heard President Lula present the success story of Brazil in terms of the sustainable use of energy resources that they have achieved. | UN | وأذكّر الجمعية أنه في بداية المناقشة العامة استمعنا إلى الرئيس لولا يقدم قصة نجاح البرازيل فيما يتعلق بالاستخدام المستدام لموارد الطاقة. |