"of the swedish government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة السويدية
        
    • للحكومة السويدية
        
    Member of the Swedish Government's Delegation for International Humanitarian Law Monitoring of Arms Projects UN عضو في وفد الحكومة السويدية المعني بالقانون الإنساني الدولي ورصد المشاريع المتعلقة بالأسلحة
    Climate change is a top priority of the Swedish Government. UN وتولي الحكومة السويدية أولوية قصوى لتغير المناخ.
    However, it is the firm opinion of the Swedish Government that individual human rights prevail over the collective rights mentioned in the Declaration. UN ومع ذلك، تعتقد الحكومة السويدية اعتقاداً راسخاً بأن حقوق الإنسان الفردية تسمو على الحقوق الجماعية الواردة في الإعلان.
    However, in the view of the Swedish Government, the CD must also explore the possibilities of dealing with the issue of nuclear disarmament. UN ومع ذلك، من رأي الحكومة السويدية أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يكتشف أيضا إمكانيات معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    She thanked Ms. Bergh and the other representatives of the Swedish Government for their detailed report and answers. UN وأعربت عن شكرها للسيدة بيرغ والممثلين الآخرين للحكومة السويدية على تقريرهم المفصل وأجوبتهم على الأسئلة المطروحة.
    In the view of the Swedish Government, the moratorium is important to protect, inter alia, dolphins on unregulated high seas. UN وترى الحكومة السويدية أن هذا الوقف هام لحماية الدرفيل، ضمن جملة أنواع بحرية في منطقة أعالي البحار غير الخاضعة لﻷنظمة.
    Dissemination of information relating to Sweden's international obligations in the field of human rights is a priority of the Swedish Government, and was a specific measure in the national human rights action plan. UN ويمثل نشر المعلومات المتعلقة بالتزامات البلد الدولية في مجال حقوق الإنسان إحدى أولويات الحكومة السويدية وقد كان من بين التدابير المحددة في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    The usual end-user certificate is an assurance from the recipient country's Government to Sweden that the procured equipment will not be resold without the permission of the Swedish Government. UN وشهادة المستعمل النهائي المعتادة هي تأكيد للسويد من حكومة البلد المتلقي بأن المعدات المشتراة لن يعاد بيعها دون إذن من الحكومة السويدية.
    As a politician, Inga Thorsson made many achievements; one of the most important ones was probably that she played a decisive role in the decision of the Swedish Government in 1968 to forgo for all time the nuclear option. UN وحققت إنغا ثورسون، كسياسية، إنجازات عديدة، ربما كان من أهمها أنها قامت بدور حاسم في قرار الحكومة السويدية في عام ٨٦٩١، بالامتناع دائما عن الخيار النووي.
    It is now my hope, and the hope of the Swedish Government, that the draft Programme will lead to a strengthened role for youth at all levels: local, national and international. UN وأملي اﻵن، وأمل الحكومة السويدية هو أن يؤدي مشروع البرنامج إلى تعزيز دور الشباب على جميع المستويات: المحلية والوطنية والدولية.
    It is consequently the hope of the Swedish Government that the Agreement will be urgently signed and ratified by all those States that fish the important fish stocks covered by the Agreement and that urgent action will be taken to implement it. UN ولذا تأمل الحكومة السويدية أن يتم بسرعة التوقيع والتصديق على الاتفاق من قبل جميع الدول التي تصيد اﻷرصدة السمكية الهامة التي يغطيها الاتفاق، وأن تتخذ خطوات عاجلة لتنفيذه.
    It is the view of the Swedish Government that CAT does not oblige a state party to incorporate a definition of torture in domestic legislation and that Swedish legislation corresponds to Sweden's international obligations. UN ترى الحكومة السويدية أن اتفاقية مناهضة التعذيب لا تلزم دولة طرفاً بإدراج تعريف للتعذيب في تشريعاتها المحلية، وأن التشريع السويدي يتوافق مع الالتزامات الدولية للسويد.
    It is the policy of the Swedish Government that diplomatic assurances are considered only in exceptional cases and within a procedure that offers adequate safeguards. UN تقضي سياسة الحكومة السويدية بعدم استخدام الضمانات الدبلوماسية إلا في حالات استثنائية وضمن الإجراءات التي تكفل الحصول على ضمانات كافية.
    The aim of the Swedish Government's gender equality policy is to counter systems that preserve the gender-based distribution of power and resources on a societal level and to create conditions for women and men to enjoy the same opportunities. UN والهدف من سياسة الحكومة السويدية في مجال المساواة بين الجنسين هو مكافحة نظم تحافظ على توزيع السلطة والموارد على أساس نوع الجنس على مستوى المجتمع وتهيئة الظروف أمام النساء والرجال للتمتع بنفس الفرص.
    An audit conducted thereafter by representatives of the Swedish Government found the quality of care and security to be generally positive in the Unit, but also made a number of recommendations, which are currently being implemented by a working group of the Tribunal. UN وخلص تحقيق أجراه ممثلو الحكومة السويدية فيما بعد إلى أن نوعية الرعاية والأمن في الوحدة نوعية ايجابية بشكل عام، وقدموا أيضا عددا من التوصيات، التي يضطلع بتنفيذها حاليا فريق عامل تابع للمحكمة.
    9. In the opinion of the Swedish Government, the number of permanent members whose concurring vote is needed for decisions on substantive matters should not be expanded. UN ٩ - وترى الحكومة السويدية أنه لا ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين الذين لا تتخذ المقررات بشأن المسائل الموضوعية إلا باتفاق أصواتهم.
    It is the interpretation of the Swedish Government that the reference to indigenous peoples' rights in articles 26.1, 27 and 28, plus references to ownership and control in article 26.2, in the Swedish context applies to the traditional rights of the Sami people. UN وتفسير الحكومة السويدية مفاده أن الإشارة إلى حقوق الشعوب الأصلية في المواد 26.1 و 27 و 28، علاوة على الإشارات إلى الملكية والتصرف في المادة 26.2 تنطبق، في السياق السويدي، على الحقوق التقليدية للشعب الصامي.
    219. The Committee is concerned about the continued failure of the Swedish Government to incorporate into its domestic law the definition of torture, in accordance with article 1 of the Convention. UN ٢١٩ - يساور اللجنة القلق بشأن إخفاق الحكومة السويدية المستمر في إدماج تعريف التعذيب، وفقا للمادة ١ من الاتفاقية في قانونها المحلي.
    I have asked for the floor today to express for the record the great satisfaction of the Swedish Government at the decision of the United States to prolong its moratorium on nuclear testing through September 1995. UN طلبت اليوم الكلمة ﻷعرب عن عظيم ارتياح الحكومة السويدية لقرار الولايات المتحدة بتمديد تجميدها للتجارب النووية حتى نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    In its follow-up report of 6 May 2003 to the Human Rights Committee, the Swedish Government also stated that it: " [i]s the opinion of the Swedish Government that the assurances obtained from the receiving State are satisfactory and irrevocable and that they are and will be respected in their full content. UN كما أعلنت الحكومة السويدية في تقريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المؤرخ 6 أيار/مايو 2003، بشأن متابعة تنفيذ توصيات اللجنة، ما يلي: " ترى الحكومة السويدية أن الضمانات التي حصلت عليها من الدولة التي رحل إليها الرجلان مرضية ولا رجعة فيها وسيتم احترامها بالكامل.
    During 2006: An alternative report of the Swedish Government was prepared for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN خلال عام 2006: أعد تقرير بديل للحكومة السويدية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more