"of the swiss authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات السويسرية
        
    • سلطة سويسرية
        
    In this respect, the complainant states that he was seriously ill with tuberculosis and that he was in an extremely weak condition when he had to answer all the questions of the Swiss authorities. UN وفي هذا الصدد، ذكر مقدم البلاغ أنه كان يعاني من مرض شديد وأنه مصاب بالسل، وأنه في هذه الحالة من الضعف الشديد، كان عليه أن يجيب على جميع أسئلة السلطات السويسرية.
    The contribution of the Swiss authorities also includes approximately $54 million of expenditures relating to the following: UN وتشمل مساهمة السلطات السويسرية أيضا نحو ٥٤ مليون دولار من النفقات المتصلة بما يلي:
    Consequently, the General Assembly may wish to approve the Secretary-General’s proposal to accept the offer of the Swiss authorities of the Palais Wilson building. UN وبناء على ذلك، فإن الجمعية العامة قد تود إقرار اقتراح اﻷمين العام بقبول عرض السلطات السويسرية لمبنى قصر ويلسون.
    It is the property of the Swiss authorities and located in the immediate vicinity of the United Nations. UN وهو ملكية السلطات السويسرية وموجود بالقرب من الأمم المتحدة.
    None of the Swiss authorities ever tried to make a serious assessment of the complainant's credibility on the basis of forensic psychiatric criteria. UN ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي.
    The member institutions had been informed that GNEXID's office had been set up in Geneva with the assistance of the Swiss authorities and the support of UNCTAD. UN وأحيطت المؤسسات الأعضاء علماً بأن مكتب الشبكة قد أُقيم في جنيف بمساعدة من السلطات السويسرية وبدعم من الأونكتاد.
    He maintains that the purpose of his communication has not been to review the decisions of the Swiss authorities but to seek justice. UN ويؤكد أن غرض بلاغه ليس مراجعة قرارات السلطات السويسرية بل التماس العدل.
    He maintains that the purpose of his communication has not been to review the decisions of the Swiss authorities but to seek justice. UN ويؤكد أن غرض بلاغه ليس مراجعة قرارات السلطات السويسرية بل التماس العدل.
    In this connection, the General Assembly may wish to approve the Secretary-General's proposal to accept the offer of the Swiss authorities of rent-free and concessional space at the Geneva Executive Centre. UN وفي هذا الصدد قد ترغب الجمعية العامة في الموافقة على اقتراح اﻷمين العام قبول العرض المقدم من السلطات السويسرية للحصول على حيز مكاني بغير مقابل وبإيجار ميسر في المركز التنفيذي في جنيف.
    By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. UN وبموجب هذا الإعلان، أكَّدت القوات المسلحة القطرية أنها لن تبيع أو تؤجِّر أو تعير أو تهب هذه السلع دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من السلطات السويسرية.
    In the complaint before the Committee, the complainant claims to be of Tutsi ethnicity, which contradicts the findings of the Swiss authorities. UN ويدعي صاحب الشكوى في شكواه التي قدمها إلى اللجنة أنه من إثنية التوتسي على عكس ما جاء في التحقيقات التي أجرتها السلطات السويسرية.
    In the complaint before the Committee, the complainant claims to be of Tutsi ethnicity, which contradicts the findings of the Swiss authorities. UN ويدعي صاحب الشكوى في شكواه التي قدمها إلى اللجنة أنه من إثنية التوتسي على عكس ما جاء في التحقيقات التي أجرتها السلطات السويسرية.
    Ideally, the United Nations visitors' experience project will provide a useful model to follow in conjunction with similar ventures, such as the initiative of the Swiss authorities relating to enhanced visitor facilities in Geneva. UN وفي أحسن الظروف، سوف يكون مشروع تجربة زوار الأمم المتحدة نموذجا مفيدا يُقتدى به إلى جانب المشاريع المماثلة، من مثل مبادرة السلطات السويسرية المتعلقة بتحسين مرافق الزوار في جنيف.
    Lebanon has been able recently to retrieve its cultural treasure known as the statues of the Temple of Ashmoun, from Switzerland, thanks to the good faith and earnest cooperation of the Swiss authorities. UN ولقد تم بالفعل، خلال الفترة اﻷخيرة استرداد الكنز اللبناني المعروف بتماثيل معبد إشمون من سويسرا وهذا بالتنسيق والتعاون الجدي واﻹيجابي من قبل السلطات السويسرية.
    The dialogue with the Committee had been extremely fruitful and his delegation would certainly bring the Committee members' findings to the attention of the Swiss authorities. UN وأضاف قائلاً إن الحوار الذي أجري بهذا الشكل كان مثمراً للغاية، وإن الوفد لن يفوته أن يطلع السلطات السويسرية على استنتاجات أعضاء اللجنة.
    This extension is justified, in the view of the Swiss authorities, by the fact that Switzerland intends to ratify the Convention soon and, to that end, will send a message to Parliament, at the beginning of 1997, with a view to approval of the Convention. UN وترى السلطات السويسرية أن هذا التمديد يبرره كون سويسرا تعتزم القيام قريبا بالتصديق على الاتفاقية وأنها ستوجه لهذا الغرض رسالة إلى البرلمان، في بداية عام ١٩٩٧ للموافقة على الاتفاقية.
    Should the Monitoring Group have had indications of any such activity taking place, it would have been expected that the Group would have brought this to the attention of the Swiss authorities so that the necessary measures could be taken. UN وإذا كان لدى فريق الرصد ما يدل على حدوث مثل هذا النشاط، من المتوقع أنه كان سيوجه إلى ذلك نظر السلطات السويسرية قصد اتخاذ التدابير اللازمة.
    22. As a result of the critical office space situation in Geneva, additional accommodations have been located through the assistance of the Swiss authorities in a building called the Geneva Executive Centre. UN ٢٢ - نتيجة للحالة الحرجة المتعلقة بالحيز المكاني في جنيف، تم تحديد مواقع أماكن إضافية بمساعدة السلطات السويسرية في مبنى مسمى بمركز جنيف التنفيذي.
    (e) Requests the Swiss authorities to ensure the extension of the rent-free agreement beyond the year 2000, and invites the Secretary-General to continue his efforts to have the assurance of the Swiss authorities in that regard; UN )ﻫ( تطلب إلى السلطات السويسرية أن تكفل تمديد ترتيب اﻹعفاء من اﻹيجار إلى مــا بعـد عــام ٠٠٠٢ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده للحصول على تأكيدات من السلطات السويسرية في هذا الصدد؛
    None of the Swiss authorities ever tried to make a serious assessment of the complainant's credibility on the basis of forensic psychiatric criteria. UN ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more