"of the system of administration of justice" - Translation from English to Arabic

    • نظام إقامة العدل
        
    • لنظام إقامة العدل
        
    • النظام الجديد لإقامة العدل
        
    To allow this to occur again would crucially undermine the reform of the system of administration of justice. UN ومن شأن السماح بحدوث ذلك مرة أخرى أن يقوض بشكل حاسم عملية إصلاح نظام إقامة العدل.
    Summary of proposals and suggestions concerning the scope of the system of administration of justice made during the session, prepared by the Chairman of the Working Group UN موجز المقترحات والاقتراحات المتعلقة بنطاق نظام إقامة العدل التي أُبديت في الجلسة، أعده رئيس الفريق العامل
    In that context, the issue of reform of the system of administration of justice is crucial. UN وفي ذلك السياق، تكتسب مسألة إصلاح نظام إقامة العدل أهمية بالغة.
    Revised proposal for conducting an interim independent assessment of the system of administration of justice at the United Nations UN الاقتراح المنقَّح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    Revised proposal for conducting an interim independent assessment of the system of administration of justice UN اقتراح منقَّح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل
    A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. UN يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة.
    The Office had also held initial meetings with the panel of external and independent experts responsible for considering a redesign of the system of administration of justice. UN كما عقد المكتب اجتماعات أولية مع فريق الخبراء الخارجيين المستقلين المسؤولين عن النظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    In this regard, the Secretary-General expects to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the implementation of the system of administration of justice. UN وفي هذا الصدد، يتوقع الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ نظام إقامة العدل إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    In either alternative the goals of the system of administration of justice are thwarted by lack of legal representation. UN وفي كلتا الحالتين، يتعذر تحقيق الأهداف المتوخاة من نظام إقامة العدل بسبب عدم التمثيل القانوني.
    (vii) Timeliness of the system of administration of justice at the United Nations; UN ' 7` أداء نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة مهامه في الوقت المناسب؛
    (viii) Systemic issues affecting the operation of the system of administration of justice at the United Nations, including the impact of self-representation by staff members; UN ' 8` المسائل العامة المؤثرة على تطبيق نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة، بما في ذلك أثر التمثيل الذاتي الموظفين؛
    Indeed, informal conflict resolution was a crucial element of the system of administration of justice. UN وفي الواقع، فإن التسوية غير الرسمية للمنازعات عنصر حاسم في نظام إقامة العدل.
    All elements of the system of administration of justice must be implemented in accordance with the Charter of the United Nations and the legal and regulatory framework approved by the General Assembly. UN ويجب تنفيذ جميع عناصر نظام إقامة العدل وفقا لميثاق الأمم المتحدة والإطار القانوني والتنظيمي الذي أقرته الجمعية العامة.
    Investment in an effective search engine is, in the view of the Council, vital to the success of the system of administration of justice. UN لذلك يرى المجلس أن الاستثمار في محرك بحث فعال أمر حيوي لضمان نجاح نظام إقامة العدل.
    The Sixth Committee recalled that the informal resolution of work-related disputes is a crucial element of the system of administration of justice. UN وأشارت اللجنة السادسة إلى أن حلَّ المنازعات المتصلة بالعمل بالوسائل غير الرسمية هو عنصر حاسم الأهمية في نظام إقامة العدل.
    The view was expressed that with the proper functioning of the system of administration of justice, there would be a less litigious atmosphere. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن أداء نظام إقامة العدل لمهامه على الوجه السليم أمر من شأنه أن يشيع مناخا يقل فيه التخاصم.
    (ix) Cost-effectiveness of the system of administration of justice at the United Nations; UN ' 9` الجدوى من حيث التكاليف لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    (xii) Resource requirements of the system of administration of justice at the United Nations; UN ' 12` الاحتياجات من الموارد لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    The lack of adequate resources has put at risk the proper functioning of the system of administration of justice, as outlined below. UN ويهدد الافتقار إلى الموارد الكافية الأداء السليم لنظام إقامة العدل على النحو المبين أدناه.
    The Committee also expresses concern at the present organization of the system of administration of justice ad its compatibility with article 37 of the Convention and other standards relating to juvenile justice. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها حيال التنظيم الحالي لنظام إقامة العدل ومدى تساوقه مع المادة ٣٧ من الاتفاقية وسوى ذلك من المعايير المتصلة بقضاء اﻷحداث.
    The lack of resources adequate to provide proper administrative and technical support has put at risk the proper functioning of the system of administration of justice, as outlined below. UN وإن عدم كفاية الموارد اللازمة لتقديم الدعم الإداري والتقني الملائم يعرض لِلخطر الأداءَ السليم لنظام إقامة العدل على النحو المبين أدناه.
    6. Acknowledges the evolving nature of the system of administration of justice and the need to carefully monitor its implementation to ensure that it remains within the parameters set out by the General Assembly; UN 6 - تسلم بتطور النظام الجديد لإقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة أن يظل في إطار المعايير التي وضعتها الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more