For this purpose, the supervisor conducts a comprehensive analysis of the systems adopted by the monitored institutions and their effectiveness. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري المراقب تحليلا عاما للنظم المتبعة في الكيانات الخاضعة للرقابة ويحدد مدى فعاليتها بوجه عام. |
Such a classification would allow for clear prioritization of the systems to be backed up in the secondary centre. | UN | ومن شأن هذا التصنيف أن يسمح بتحديد أولويات واضحة للنظم التي يجب أن تُحفظ احتياطياً في المركز الثانوي. |
The Deputy Director will be responsible for strategic, tactical, and short-term operations management functions, including the design, operation, and improvement of the systems that create and deliver support services to AMISOM. | UN | وسيتولى نائب المدير مسؤولية مهام إدارة العمليات الاستراتيجية والتكتيكية والقصيرة الأجل، بما في ذلك تصميم النظم التي تستحدث خدمات الدعم وتقوم بإيصالها إلى البعثة، وتسيير هذه النظم وتحسينها. |
According to the executive heads, many of the systems and procedures in place, including the compensation system, were considered to be too rigid and cumbersome. | UN | واعتبروا أنّ الكثير من النظم والإجراءات القائمة، ومنها منظومة عناصر الأجر، يعتريها جمود وثقل مفرطان. |
14. The first challenge was to manage expectations for the performance and functionality of the systems. | UN | 14 - تمثّل التحدي الأول في ترشيد التوقعات المتعلقة بأداء هذه المنظومات وخواصها. |
10. The Secretary-General should provide an inventory of the systems that could be replaced by the ERP system. | UN | 10 - وينبغي أن يقدم الأمين العام قائمة جرد بالنظم التي يمكن الاستعاضة عنها بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Having successfully demonstrated the potential of Earth observation and communication satellites in addressing various aspects of disaster warning, mitigation and management, Indian efforts in the coming years will be designed to emphasize synergetic use of the systems and to arrive at the Integrated Disaster Monitoring Management System. | UN | وبعد أن ثبت بنجاح قدرة سواتل رصد اﻷرض وسواتل الاتصالات على التصدي للجوانب المختلفة للانذار بالكوارث والتخفيف من آثارها والتصدي لها ، سوف تتجه الجهود الهندية في السنوات القادمة نحو تأكيد الاستخدام المتآزر لهذه النظم ، والتوصل الى نظام متكامل لرصد الكوارث والتصدي لها . |
Upon request, the Advisory Committee was provided with a detailed description of the systems required. | UN | وقد زُودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة. |
The modelling includes in particular the aerodynamic and thermodynamic analysis of the systems. | UN | تشمل النمذجة بوجه خاص التحليل الديناميكي الهوائي والديناميكي الحراري للنظم. |
As the international community begins to debate robotic technologies, it will need to at least seek a shared understanding of the systems and their characteristics. | UN | وسيتعين على المجتمع الدولي، مع شروعه في مناقشة تكنولوجيات الأجهزة الآلية، أن يسعى إلى إيجاد فهم مشترك للنظم وخصائصها. |
The following discussion of the systems and the specific recommendations are illustrative. | UN | إن المناقشة التالية للنظم والتوصيات المحددة هي على سبيل اﻹيضاح. |
However, the full integration of the systems requires additional technical staff and funding. | UN | لكن الإدماج الكامل للنظم يتطلب المزيد من الموظفين التقنيين ومن التمويل. |
In the light of obvious shortcomings, the many merits of the systems remained unnoticed. | UN | وحجبت هذه العيوب الواضحة الحسنات الكثيرة للنظم. |
Many others, however, noted that none of the systems thus far presented had seemed to meet all the Assembly's criteria and concerns and that as a result no formal decision had yet been taken in this regard. | UN | إلا أن بلدانا كثيرة أخرى لاحظت أن النظم التي عرضت حتى الآن لا يبدو أن أيا منها يلبي جميع معايير الجمعية العامة وشواغلها وأنه نتيجة لذلك لم يتخذ حتى الآن أي قرار رسمي بهذا الخصوص. |
The consultant identified significant accounting problems in more than half of the systems examined. | UN | وقد حدد الاستشاري مشاكل محاسبية كبيرة في أكثر من نصف النظم التي تم فحصها. |
The construction of the systems has been completed and trial operation has begun; | UN | وقد أنجز بناء هذه النظم وبدأت عمليات اختبارها ؛ |
Many of the systems through which governments ensure UA in essential services sectors do not directly match the criteria for exemption contained in Article I:3(b). | UN | وكثير من النظم التي تضمن بواسطتها الحكومات تعميم الوصول إلى الخدمات في قطاعات الخدمات الأساسية لا تلبي معايير الإعفاء المنصوص عليها في هذه المادة. |
All of the systems mentioned would require a single authoritative source of information that uniquely identifies United Nations personnel. | UN | وتتطلب جميع النظم المذكورة مصدراً واحداً ذا حجية للمعلومات يتعرَّف بشكل فريد على موظفي الأمم المتحدة. |
In addition, all of the systems support all peacekeeping missions and budget officers | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل جميع النظم على دعم جميع بعثات حفظ السلام وموظفي الميزانية |
Higher number attributable to decentralization of the systems to the sectors | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى نقل النظم من المركز إلى القطاعات |
Information collected through the use of the systems developed by the Department's Crisis Management Information Support Section provides critical support to field offices, particularly during crisis events. | UN | ومن هنا تتيح المعلومات المجموعة من خلال استخدام النُظم التي قام بتطويرها قسم دعم إدارة معلومات الأزمات التابع للإدارة، دعماً أساسياً للمكاتب الميدانية ولا سيما خلال حوادث الأزمات. |