"of the tactical" - Translation from English to Arabic

    • التكتيكي
        
    • التكتيكية
        
    • التعبوي
        
    The utilization of ETFs is effective in quick and low-cost implementation of the tactical asset allocation. UN ويتسم استخدام صناديق المؤشرات المتداولة بفعالية في مجال التوزيع التكتيكي للأصول بسرعة وبتكلفة منخفضة.
    The increased deployment of the tactical utility and attack helicopters and fixed-wing aircraft necessitate the requirement for an additional five dedicated aviation specialists to perform operational administrative and financial tasks. UN وتتطلب زيادة النشر التكتيكي لطائرات الهليكوبتر المتعددة الأغراض والهجومية والطائرات ذات الأجنحة الثابتة الاحتياج إلى 5 متخصصين إضافيين في مجال الطيران مكرسين لأداء المهام التشغيلية والإدارية والمالية.
    During the period under review, the rehabilitation of the tactical training centre for the training of three infantry battalions for the rapid reaction force was completed and Congolese armed forces instructors were selected. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُنجزت عملية إصلاح مركز التدريب التكتيكي من أجل تدريب ثلاث كتائب مشاة لقوة الرد السريع واختير المدربون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Assessment based on the application of the tactical directive of the International Security Assistance Force Commander UN :: تقييم بناءً على تطبيق التوجيهات التكتيكية الصادرة من قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    The nature of the tactical military aviation requirements would need to be identified by the force. UN وسيتعين أن تحدد القوة طبيعة الاحتياجات من الطيران العسكري التعبوي.
    MONUSCO provided training and mentoring support to 47 Congolese army instructors who are part of the tactical training centre (Centre d'entraînement tactique de bataillons) in Kisangani. UN وقدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية التدريب والدعم التوجيهي لما مجموعه 47 مدربا من مدربي الجيش الكونغولي يشكلون جزءا من مركز التدريب التكتيكي في كيسانغاني.
    By the end of 2003, the military component will reduce to 1,750, with the closure of the tactical headquarters for Sector West, and will make a transition to a structure with two infantry battalions with responsibility for the western and eastern parts of the country respectively. UN وفي نهاية عام 2003، سيخفض العنصر العسكري إلى 750 1 فردا، بإغلاق المقر التكتيكي للقطاع الغربي، وسيجري الانتقال إلى هيكل مؤلف من كتيبتين للمشاة يتولى مسؤولية القطاعين الغربي والشرقي من البلد تباعا.
    An ultra-wideband frequency scanner is one of the newer devices in the toolkit of the tactical breaching team. Open Subtitles "جهاز المسح الضوئي" "أحد الأجهزة الجديدة" "لدى فريق الاقتحام التكتيكي"
    In addition, the Government is reviewing plans to strengthen the capability of the Timor-Leste police to address threats from criminal and armed groups in rural areas and in the region of the tactical Coordination Line. UN وإضافــة إلـى ذلـك، فـإن الحكومــة بصــدد استعراض خطـط لتقويـــة قـــدرة قوة شرطة تيمور - ليشتي على التصدي للتهديدات التي تفرضها الجماعات الإجرامية والمسلحة في المناطق الريفية وفي منطقة خط التنسيق التكتيكي.
    42. The area of the tactical coordination line remains porous, and illegal hunting, trade and crossings continue, as does other criminal activity. UN 42 - ولا تزال منطقة خط التنسيق التكتيكي مليئة بالثغرات، وتستمر فيها أعمال الصيد والتجارة والعبور بصورة غير مشروعة، كما تستمر فيها الأنشطة الإجرامية.
    In addition to its security implications, this situation also has considerable humanitarian costs, including cases where parents and their children are located on separate sides of the tactical coordination line; durable solutions must be identified for these problems. UN وبالإضافة إلى الآثار الأمنية المترتبة على هذه الحالة، تترتب عليها أيضا تكاليف إنسانية لا يستهان بها، بما في ذلك الحالات التي يتوزع فيها الآباء وأطفالهم على جانبي خط التنسيق التكتيكي. ولا بد من إيجاد حلول دائمة لهذه المشاكل.
    50. As reflected in my special report, maintenance of security in the region of the border would be promoted after that date by the deployment through UNMISET of 42 military liaison officers, almost entirely based in the area of the tactical Coordination Line. UN 50 - وكما ينعكس في تقريري الخاص، سيتعزز صون الأمن في منطقة الحدود بعد ذلك التاريخ بنشر 42 ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين عن طريق البعثة، يتمركزون بالكامل تقريبا في منطقة خط التنسيق التكتيكي.
    National Defence Force (FDTL) managed external security without United Nations assistance, while not deployed in the vicinity of the tactical Coordination Line, which is managed by the Border Patrol Units of Timor-Leste UN أشرفت قوة الدفاع الوطني على كفالة الأمن الخارجي دون مساعدة الأمم المتحدة في حين أنها لم تنشر أفرادها قرب خط التنسيق التكتيكي الذي تتولى ضبط الأمن فيه وحدات خفر الحدود التابعة لتيمور - ليشتي
    Despite efforts by both sides, no final agreement on the border between Indonesia and Timor-Leste has been reached, nor have legal arrangements for the interim management of the tactical Coordination Line been put into place. UN ورغم جهود الجانبين، لم يتم التوصل إلى اتفاق نهائي بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي بشأن الحدود، كما لم تنفذ ترتيبات قانونية لإدارة خط التنسيق التكتيكي إدارة مؤقتة.
    46. While the UNMISET military component will draw back from the tactical coordination line as PNTL units assume their responsibilities, it will continue to patrol the remainder of the tactical coordination line and adjacent districts and will remain available to return to the tactical coordination line areas that have been handed over, if required. UN 46 - وفي حين أن العنصر العسكري في البعثة سينسحب من خط التنسيق التكتيكي مع تولي وحدات قوة الشرطة الوطنية التيمورية لمسؤولياتها، فإنه سيواصل مراقبة الجزء المتبقي من خط التنسيق التكتيكي والمقاطعات المتاخمة له وسيظل مستعدا للعودة إلى ما يسلم من مناطق الخط، لو طلب إليه ذلك.
    31. While there have been intermittent reports of firing in the vicinity of the tactical Coordination Line (the informal boundary pending formal demarcation of the border), these are believed to be associated with hunting activity. UN 31 - ويُعتقد أن ما ورد في التقارير المتفرقة عن حدوث إطلاق نار قرب خط التنسيق التكتيكي (الحدود غير الرسمية بانتظار ترسيم الحدود رسميا) مرتبط بعمليات صيد.
    36. Some 45 MONUSCO staff officers were redeployed to support the rehabilitation of the tactical training centre at Kisangani and the establishment of an information analysis and operational cell in Kinshasa to manage, in the future, unarmed unmanned aerial surveillance systems. UN 36 - وأعيد نشر حوالي 45 ضابطاً من ضباط الأركان في البعثة لدعم إصلاح مركز التدريب التكتيكي في كيسانغاني وإنشاء خلية لتحليل المعلومات والعمليات في كينشاسا لأغراض إدارة قدرات منظومات المراقبة الجوية ذاتية التشغيل غير المسلحة في المستقبل.
    A Hungarian command post and two Hungarian companies from Multinational Task Force West were deployed to Camp Bondsteel (Multinational Task Force East) to evaluate the readiness of the tactical reserve. UN ونُـشر مركز مراقبة هنغاري وسريتان هنغاريتان من المنطقة العسكرية الغربية للقوة المؤقتة إلى معسكر بوندستيل (قوة العمل المتعددة الجنسيات، قطاع الشرق) لتقييم تأهب الاحتياطي التكتيكي.
    I'm allowing the use of this ship because of the tactical advantage it provides you. Open Subtitles لقد سمحت باستخدام المركبة لأجل المصلحة التكتيكية
    Do you have any knowledge of the tactical abilities of his ship? Open Subtitles ألديك معرفة بشأن القدرات التكتيكية لسفينته؟
    Similarly, part of the tactical nuclear weapons unilaterally withdrawn from the nuclear arsenals of the United States of America and the former Soviet Union would be stored and not destroyed. UN كذلك فإن جزءا من اﻷسلحة النووية التكتيكية المسحوبة بناء على قرارات من جانب واحد من الترسانات النووية للولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد السوفياتي السابق سيخزن ولن يدمﱠر.
    However, the local administration in Kismaayo has not provided land to UNSOA for the construction of the tactical hub. UN ولكن لم توفر الإدارة المحلية في كيسمايو أراضٍ للمكتب لبناء المركز التعبوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more