"of the tajik opposition" - Translation from English to Arabic

    • المعارضة الطاجيكية
        
    • للمعارضة الطاجيكية
        
    • المعارضة الطاجيكستانية
        
    A chief factor in resolving the problem will be the Tajik Government's heeding the just and legitimate demands of the Tajik opposition leaders. UN وستكون استجابة الحكومة الطاجيكية للمطالب المشروعة والعادلة لقادة المعارضة الطاجيكية عنصرا رئيسيا في حسم المشكلة.
    Head of the delegation Head of the delegation of the Republic of Tajikistan: of the Tajik opposition: UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    Leader of the Tajik opposition ----- UN رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية
    I have taken note of the positive reply of the Tajik opposition to this proposal and hope that the Government will also accept it. UN وقد أحطت علما بالرد اﻹيجابي الوارد من المعارضة الطاجيكية على هذا الاقتراح، وآمل أن تقبله الحكومة أيضا.
    Head of the delegation Head of the delegation of the Republic of Tajikistan: of the Tajik opposition: UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    The delegation of the other side was led by Mr. A. Turajonzodah, head of the delegation of the Tajik opposition. UN ورأس وفد الجانب اﻵخر السيد أ. توراجونزودا، رئيس وفد المعارضة الطاجيكية.
    Head of the delegation Head of the delegation of the Republic of Tajikistan: of the Tajik opposition: UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    The delegation of the opposition was headed by Mr. A. Turajonzodah, head of the delegation of the Tajik opposition. UN توراجونزودا رئيس وفد المعارضة الطاجيكية.
    In the performance of their duties, the members of the Joint Commission should have free and unimpeded access to all officials of the Republic of Tajikistan and the leaders of the Tajik opposition. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة، في أداء واجباتهم، بحق الوصول بحرية ودون عراقيل الى جميع مسؤولي جمهورية طاجيكستان وزعماء المعارضة الطاجيكية.
    The members of the Joint Commission shall have the right to safe and unimpeded travel within the territory of Tajikistan and, with the consent of the Islamic State of Afghanistan, in the territory of Afghanistan, in the areas where camps and bases of the Tajik opposition are situated. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة بحق السفر اﻵمن دون عراقيل داخل أراضي طاجيكستان، وداخل أراضي أفغانستان بموافقة من دولة أفغانستان اﻹسلامية، في المناطق التي توجد فيها معسكرات وقواعد المعارضة الطاجيكية.
    The members of the Joint Commission shall also have the right to maintain without hindrance all forms of communication with the Government of the Republic of Tajikistan and the leaders of the Tajik opposition. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة أيضا بالحق في أن يقيموا دون عوائق كافة أشكال الاتصال مع جمهورية طاجيكستان وزعماء المعارضة الطاجيكية.
    The delegation of the Government of Tajikistan was headed by the First Deputy Prime Minister, Mr. Mahmadsaid Ubaidulaev, and the delegation of the Tajik opposition by the First Deputy Chairman of the Islamic Revival Movement of Tajikistan, Mr. Akbar Turajonzodah. UN ورأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد محمد سيد أوبيدوليف، النائب اﻷول لرئيس الوزراء، ورأس وفد المعارضة الطاجيكية السيد أكبر توراجونزودا، النائب اﻷول لرئيس حركة اﻹحياء اﻹسلامي بطاجيكستان.
    The delegation of the Government of Tajikistan was led by Mr. Mahmadsaid Ubaidulaev, First Deputy Prime Minister, and the delegation of the Tajik opposition by Mr. Akbar Turajonzodah, First Deputy Chairman of the Islamic Revival Movement of Tajikistan. UN ورأس وفـــد حكومة طاجيكستان السيد محمد سيد أوبيدوليف، النائب اﻷول لرئيس الوزراء، ورأس وفد المعارضة الطاجيكية السيد أكبر توراجو نزودا، النائب اﻷول لرئيس حركة اﻹحياء اﻹسلامي في طاجيكستان.
    Both delegations had proper credentials from the Council of Ministers of Tajikistan and the leadership of the Tajik opposition respectively, and both had plenipotentiary powers. UN ويحمل الوفدان كلاهما وثائق تفويض مناسبة من مجلس وزراء طاجيكستان وقيادة المعارضة الطاجيكية على التوالي، ويتمتع كلاهما بسلطات تفويضية تامة.
    Both delegations had proper credentials from the Council of Ministers of Tajikistan and the leadership of the Tajik opposition respectively, and both had plenipotentiary powers. UN ويحمل كلا الوفدين وثائق تفويض مناسبة من مجلس وزراء طاجيكستان وقيادة المعارضة الطاجيكية على التوالي، ويتمتع كلاهما بسلطات تفويضية كاملة.
    Mr. O. Latifi, Chairman of the Coordinating Committee of the Democratic Forces of Tajikistan in the Commonwealth of Independent States (CIS) countries, was acting head of the delegation of the Tajik opposition. UN لطيفي، رئيس لجنة التنسيق للقوى الديمقراطية الطاجيكية في بلدان رابطة الدول المستقلة رئيسا بالنيابة لوفد المعارضة الطاجيكية.
    A representative of the Tajik opposition will serve as Chairman of the Commission. UN ويرأس اللجنة ممثل المعارضة الطاجيكية.
    The intransigent wing of the armed opposition, which has long terrorized the civilian population of various districts, including the capital of the Republic, by means of bandit raids, has begun to wage military operations against the government forces in the Tavildara region, presumably with the consent of the leaders of the Tajik opposition. UN إن الجناح المتصلب للمعارضة المسلحة الذي طالما أرهب السكان اﻵمنين في بعض المناطق، بما في ذلك عاصمة جمهوريتنا، بشنه حملات لصوصية، قد تحول في اﻵونة اﻷخيرة إلى خوض قتال فعلي ضد القوات الحكومية في منطقة تافيلدارينسكي، ولا أبالغ إن ظننت أن هذا قد تم بموافقة قيادة المعارضة الطاجيكية.
    A recent flagrant example of this was the Taliban's forcing down a United Nations flight which contained a delegation of the Tajik opposition which was on its way to a meeting organized by the United Nations as part of the inter-Tajik negotiation process. UN وكان آخر مثال صارخ على ذلك إجبار طالبان طائرة تابعة لﻷمم المتحدة تحمل وفدا من المعارضة الطاجيكية على الهبوط، وكانت هذه الطائرة في طريقها إلــى اجتماع نظمته اﻷمم المتحدة كجزء من عملية المفاوضــات بين الطوائف الطاجيكية.
    2. The Joint Commission shall be established on the basis of equality and shall be composed of three representatives of the Government of the Republic of Tajikistan and three representatives of the Tajik opposition. UN ٢ - تُنشأ اللجنة المشتركة على أساس من المساواة، وتتكون من ثلاثة ممثلين لحكومة جمهورية طاجيكستان وثلاثة ممثلين للمعارضة الطاجيكية.
    401. I have asked my Special Envoy to visit Kabul as soon as possible for discussions with government leaders regarding his mandate in Tajikistan and to ascertain the views and positions of the Tajik opposition leaders residing in Afghanistan. UN ١٠٤ - وقد طلبت الى مبعوثي الخاص أن يزور كابول في أقرب وقت ممكن ﻹجراء مناقشات مع قادة الحكومة فيما يتعلق بالولاية المسندة اليه في طاجيكستان والتأكد من آراء ومواقف قادة المعارضة الطاجيكستانية المقيمين في افغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more