"of the talks in" - Translation from English to Arabic

    • المحادثات في
        
    • المحادثات الجارية في
        
    • في محادثات
        
    Moreover, the outcome of the talks in Naivasha could serve as a model for the talks on Darfur and instil more confidence among the rebels in the process. UN وعلاوة على ذلك، فإن نتائج المحادثات في نيفاشا يمكن أن تشكل نموذجا للمحادثات المتعلقة بدارفور وأن تزرع فيما بين المتمردين مزيدا من الثقة في العملية.
    The objection of the Government of the Republic of Burundi to the holding of the talks in Tanzania is thus easily understood. UN ومن هنا يصبح اعتراض حكومة جمهوريــة بورونــدي على عقد المحادثات في تنزانيا أمرا مفهوما ببساطة.
    In addition to arrangements for a cease-fire, completion of the Bicesse Accords and national reconciliation, the future role of the United Nations in Angola is also one of the items of the agenda of the talks in Abidjan. UN وباﻹضافة الى ترتيبات وقف إطلاق النار وإكمال اتفاقات بيسيس والمصالحة الوطنية، فإن دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في المستقبل، هو أيضا أحد البنود المدرجة على جدول أعمال المحادثات في أبيجان.
    Mr. Pronk also briefed the Council on the status of the talks in Naivasha and stressed the importance of reaching agreement. UN وقدم السيد برونك كذلك إحاطة إلى المجلس عن حالة المحادثات الجارية في نيفاشا، وشدد على أهمية التوصل إلى اتفاق.
    14. Requests the Secretary-General to ensure that the Council is informed regularly on the progress of the talks in Lusaka as well as on the military and humanitarian situation in Angola and to this end requests the Secretary-General to submit his report by 20 October 1994; UN ١٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتكفل بإعلام المجلس، بانتظام، بالتقدم الذي يُحرز في محادثات لوساكا، وكذلك بالوضع العسكري واﻹنساني في أنغولا، ويطلب إلى اﻷمين العام، لهذه الغاية، أن يقدم إليه تقريره في موعد أقصاه ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛
    On 16 January, the Government of the Democratic Republic of the Congo and M23 formally adopted the agenda of the talks in Kampala. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير، اعتمدت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 مارس رسميا جدول أعمال المحادثات في كمبالا.
    As SLM/A-Unity had not attended the opening of the talks in Sirte, that development was a significant step forward. UN ونظرا لأن حركة/جيش تحرير السودان - جناح الوحدة لم يحضر افتتاح المحادثات في سرت فإن هذا التطور شكل خطوة هامة إلى الأمام.
    The parties expressed their deep gratitude to the leadership of the Islamic Republic of Iran for the hospitality and assistance extended for the organization and conduct of the talks in Tehran. UN وأعرب الطرفان عن امتنانهما العميق لقيادة جمهورية إيران اﻹسلامية لما أبدته من حفاوة ومساعدة في مجال تنظيم وسير المحادثات في طهران.
    At the conclusion of the talks in Nairobi, the parties publicly announced that they had been able to address and resolve certain concerns raised by the United Nations regarding specific elements of that role. UN وفي نهاية المحادثات في نيروبي، أعلن الطرفان على الملأ أنهما تمكنا من معالجة وحل بعض الشواغل التي أثارتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بعناصر محددة من ذلك الدور.
    The Special Representative participated at the opening of the talks in Abuja and engaged in talks with the parties in order to encourage them to focus on the substantive issues at hand and reach a political agreement soon. UN كما شارك ممثل الأمين العام في افتتاح المحادثات في أبوجا وفي المحادثات التي تمت مع الطرفين لتشجيعهما على التركيز على القضايا الموضوعية المطروحة والتوصل في القريب العاجل إلى اتفاق سياسي في هذا المضمار.
    Council members looked forward to the resumption of the talks in New York on 23 May and expressed the hope that progress can soon be made on substantive issues. UN وتطلع أعضاء المجلس إلى استئناف المحادثات في نيويورك في 23 أيار/مايو 2000، وأعربوا عن أملهم في تحقيق تقدم سريع في المسائل الموضوعية.
    Council members looked forward to the resumption of the talks in New York on 23 May and expressed the hope that progress can soon be made on substantive issues. UN وتطلع أعضاء المجلس إلى استئناف المحادثات في نيويورك في 23 أيار/مايو 2000، وأعربوا عن أملهم في تحقيق تقدم سريع في المسائل الموضوعية.
    They also stated their support for a resumption of the talks in Geneva based on a genuine engagement by all parties to implement comprehensively the Geneva communiqué of 30 June 2012. UN وأعربوا عن تأييدهم أيضا لاستئناف المحادثات في جنيف على أساس التزام فعلي لجميع الأطراف بتنفيذ بيان جنيف المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2012 تنفيذًا شاملا.
    They also stated their support for a resumption of the talks in Geneva based on a genuine engagement by all parties to implement comprehensively the Geneva communiqué of 30 June 2012. UN وأعربوا عن تأييدهم أيضا لاستئناف المحادثات في جنيف على أساس التزام حقيقي من جميع الأطراف بتنفيذ بيان جنيف المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2012 تنفيذًا شاملا.
    74. On 8 May, Dr. Nabil Shaath, the head of the Palestinian delegation to the Higher Liaison Committee in Cairo, declared shortly before the opening of the talks in the Egyptian capital that, in his view, Israel had backed out of the Oslo Agreement. UN ٧٤ - وفي ٨ أيار/مايو، أعلن الدكتور نبيل شعث، رئيس الوفد الفلسطيني لدى لجنة الاتصال العليا في القاهرة قبل وقت قليل من افتتاح المحادثات في العاصمة المصرية أن اسرائيل قد تراجعت، من وجهة نظره، عن اتفاق أوسلو.
    " 11. Requests the Secretary-General to ensure that the Council is informed regularly on the progress of the talks in Lusaka as well as on the military and humanitarian situation in Angola and to this end requests the Secretary-General to submit a report by 4 April 1994; UN " ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إبلاغ المجلس بانتظام عن سير المحادثات في لوساكا فضلا عن الحالة العسكرية والانسانية في أنغولا، وتحقيقا لهذه الغاية يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بحلول ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    11. Requests the Secretary-General to ensure that the Council is informed regularly on the progress of the talks in Lusaka as well as on the military and humanitarian situation in Angola and to this end requests the Secretary-General to submit a report by 4 April 1994; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إبلاغ المجلس بانتظام عن تقدم المحادثات في لوساكا فضلا عن الحالة العسكرية والانسانية في أنغولا، وتحقيقا لهذه الغاية يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بحلول ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    My country supports all the initiatives taken by the United Nations - in particular, those that encourage dialogue and negotiation - with a view to ensuring the success of the talks in Geneva. UN إن بلادي تؤيد جميع المبادرات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة - وبخاصة تلك التي تشجع الحوار والمفاوضات - وذلك حرصا على نجاح المحادثات الجارية في جنيف.
    The attacks were carried out upon the suspension of the talks in Addis Ababa between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement-North (SPLM-N) owing to the adamant rejection by SPLM-N of all proposals presented by the African mediation team led by Mr. Thabo Mbeki. UN ونُفذت الهجمات على إثر تعليق المحادثات الجارية في أديس أبابا بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال بسبب رفض الحركة الشعبية القاطع لجميع المقترحات التي قدمها فريق الوساطة الأفريقي برئاسة السيد ثابوامبيكي.
    14. Requests the Secretary-General to ensure that the Council is informed regularly on the progress of the talks in Lusaka as well as on the military and humanitarian situation in Angola and to this end requests the Secretary-General to submit his report by 20 October 1994; UN ١٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتكفل بإعلام المجلس، بانتظام، بالتقدم الذي يُحرز في محادثات لوساكا، وكذلك بالوضع العسكري واﻹنساني في أنغولا، ويطلب إلى اﻷمين العام، لهذه الغاية، أن يقدم إليه تقريره في موعد أقصاه ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛
    The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 945 (1994) of 29 September 1994, in which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) until 31 October 1994, and requested me to ensure that the Council was kept informed of the progress of the talks in Lusaka, as well as on the military and humanitarian situation in Angola. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ٥٤٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وطلب مني أن أكفل إبقاء المجلس على علم بالتقدم المحرز في محادثات لوساكا، وبالحالة العسكرية واﻹنسانية في أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more