"of the tap" - Translation from English to Arabic

    • برنامج المشورة التقنية
        
    • لبرنامج المشورة التقنية
        
    • من الصنبور
        
    The nature of the TAP role in these processes needs to be better understood and defined. UN وهناك حاجة إلى تفهم أكبر وتحديد أوضح لطبيعة الدور الذي يقوم به برنامج المشورة التقنية في هذه العمليات.
    Outcome 1: Contribution of the TAP to increased regional and national capacity development UN النتيجة 1: مساهمة برنامج المشورة التقنية في زيادة تطوير القدرات الوطنية والإقليمية
    Outcome 2: Contribution of the TAP to regional analyses, to the promotion of lessons learned, and to evidence-based recommendations for policy dialogue UN النتيجة 2: مساهمة برنامج المشورة التقنية في التحليلات الإقليمية وتطوير الدروس المستفادة والتوصيات المبنية على الأدلة لإجراء حوار بشأن السياسات
    It was suggested that it might have been useful to document some of those challenges through a formal external evaluation of the TAP. UN وارتُئي أنه ربما كان من المفيد توثيق بعض تلك التحديات عن طريق إجراء تقييم خارجي رسمي لبرنامج المشورة التقنية.
    The final evaluation of the TAP will assess the impact of the strategic partnership programme's outputs on the work of the CSTs. UN وسيقدر التقييم النهائي لبرنامج المشورة التقنية أثر نواتج برنامج الشراكات الاستراتيجية على عمل أفرقة الخدمة التقنية القطرية.
    18. There will be both an internal and external assessment of the TAP. UN 18 - سيجرى تقييم داخلي وخارجي معا لبرنامج المشورة التقنية.
    Thus, the application of the TAP depends on the extent to which the new approach is understood and implemented. UN وبالتالي فإن تطبيق برنامج المشورة التقنية يتوقف على مدى فهم النهج الجديد وتنفيذه.
    During the discussion that followed several delegations focused on the issue of national capacity-building and welcomed the renewed emphasis of the TAP system on focusing attention on strengthening national capacity. UN ١٤٥ - وخلال المناقشة التي تلت، ركزت عدة وفود على مسألة بناء القدرات الوطنية ورحبت بتشديد نظام برنامج المشورة التقنية مجددا على إيلاء الاهتمام لتعزيز القدرة الوطنية.
    6. The aim of the monitoring and evaluation system is to assess the effectiveness of the TAP in providing strategic technical support. UN 6 - والهدف من نظام الرصد والتقييم هو تقييم فعالية برنامج المشورة التقنية في توفير الدعم التقني الاستراتيجي.
    Process 12. The coordination of the TAP arrangement is essential in ensuring coherence and in effectively delivering outputs. UN 12 - من الجوهري تنسيق ترتيب برنامج المشورة التقنية لكفالة الاتساق وإنجاز النواتج بفعالية.
    The evaluation noted that the implementation of the TAP required some adjustments to ensure that the programme remains effective and responsive to country needs in a changing environment. UN وأشار التقييم إلى أنه يلزم إجراء بعض التعديلات في تنفيذ برنامج المشورة التقنية بما يكفل استمرار فعاليته وتلبيته لاحتياجات البلدان في بيئة متغيرة.
    18. The evaluation also found that the implementation of the TAP required adjustments. UN 18 - ووجد التقييم أيضا أن تنفيذ برنامج المشورة التقنية يستلزم تعديلات.
    UNFPA will seek to enhance the effectiveness of the TAP to accelerate national progress to attain the MDGs through the implementation of the ICPD agenda. UN وسيسعى الصندوق إلى تعزيز فعالية برنامج المشورة التقنية للإسراع بالتقدم على الصعيد الوطني بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي للسكان والتنمية.
    113. One delegation noted that the relevance and effectiveness of the TAP could not be considered in isolation from an assessment of the performance and skill mix of its constituent parts. UN 113- ولاحظ أحد الوفود أن أهمية وفاعلية برنامج المشورة التقنية لا يمكن النظر فيهما بمعزل عن تقييم مجموعة عناصر الأداء والمهارات من الأجزاء المكونة للبرنامج.
    Regarding the query from one delegation about the impact of the TAP on its country's population growth rate, she noted that it was too early to assess the impact, and perhaps the issue could be better addressed in the MYFF. UN وفيما يتعلق بالسؤال المطروح من أحد الوفود حول أثر برنامج المشورة التقنية في معدل نمو السكان في بلده، أشارت أنه من السابق لأوانه بكثير تقييم هذا الأثر ولعل بالإمكان معالجة الموضوع على نحو أفضل في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    24. Providing both strategic and technical support to countries continues to be the main priority of the TAP. UN 24 - يظل تقديم الدعم التقني والاستراتيجي للبلدان الأولوية الرئيسية لبرنامج المشورة التقنية.
    190. The Chief of the Interregional Country Programme and Field Support Branch said that a framework was needed for the strategic partnerships of the TAP. UN 190- وقال رئيس فرع البرامج القطرية الأقاليمية والدعم الميداني إن هناك حاجة إلى وضع إطار عمل للشراكات الاستراتيجية لبرنامج المشورة التقنية.
    13. The paragraphs that follow describe the main findings of the independent evaluation of the TAP; provide recommendations for a two-year extension of the TAP for 2006-2007; and introduce elements for a longer-term vision for technical support. UN 13 - وتتضمن الفقرات التالية وصفا للنتائج الرئيسية التي تمخض عنها التقييم المستقل لبرنامج المشورة التقنية وتوصيات مفادها مد العمل بالبرنامج لمدة سنتين في الفترة 2006-2007؛ وتقدم عناصر لرؤية أطول مدى للدعم التقني.
    They stressed that the Country Technical Services Teams (CSTs) of the TAP should contribute to and align with such country-led processes as the poverty reduction strategy papers (PRSPs), sector-wide approaches (SWAps) and the United Nations Common Country Assessment (CCA)/United Nations Development Framework (UNDAF). UN وشددت على أن أفرقة الدعم القطري التابعة لبرنامج المشورة التقنية ينبغي أن تسهم في العمليات القطرية مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والنهج الشاملة للقطاعات والتقييمات القطرية المشتركة للأمم المتحدة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن تسترشد بهذه العمليات.
    17. A central concern of the TAP was to focus the activities of CST advisers on more strategic interventions, assigning more routine tasks to external consultants or institutions. UN 17 - من المشاغل الرئيسية لبرنامج المشورة التقنية تركيز أنشطة مستشاري أفرقة الخدمة التقنية القطرية على القيام بتدخلات أكثر استراتيجية، وتكليف المزيد من المهام الروتينية للخبراء الاستشاريين الخارجيين أو المؤسسات الخارجية.
    A final TAP meeting in 2005. The meeting will discuss the overall achievements of the TAP during the period 2002-2005. UN (ج) الاجتماع النهائي لبرنامج المشورة التقنية في عام 2005 - سيناقش الاجتماع الإنجازات الشاملة لبرنامج المشورة التقنية خلال الفترة 2002-2005.
    So beer and juice boxes tonight, ladies. Nothin'out of the TAP. Open Subtitles الجعة و صناديق العصير الليلة سيدات لا شيء يخرج من الصنبور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more