"of the tashkent" - Translation from English to Arabic

    • طشقند
        
    Resolution of the Tashkent International Symposium on the National Mother and Child Health-Care Model in Uzbekistan: Healthy Mother, Healthy Child UN قرار صادر عن ندوة طشقند الدولية بشأن النموذج الوطني لرعاية صحة الأم والطفل في أوزبكستان: صحة الطفل من صحة الأم
    They claimed that these dates were recorded in the registry of the Tashkent Department of the Ministry of Internal Affairs. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    They claimed that these dates were recorded in the registry of the Tashkent Department of the Ministry of Internal Affairs. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    The reports of fighting coming so soon after the conclusion of the Tashkent meeting raised serious doubts about the efficacy of international peace efforts. UN وقد أثارت التقارير عن القتال التي وردت بعد إبرام اتفاق طشقند شكوكا هامة بشأن فعالية الجهود السلمية الدولية.
    The general notions in the paragraphs of the Tashkent Declaration are basically important for durable and lasting peace in Afghanistan. UN وتعد اﻷفكار العامة الواردة في فقرات إعلان طشقند هامة بشكل أساسي ﻹقامة سلام متين ودائم في أفغانستان.
    The discussion resulted in the signing of the Tashkent Declaration, defining the fundamental principles for the peaceful settlement of the conflict in Afghanistan. UN ونجم عن المناقشة توقيع إعلان طشقند الذي يحدد المبادئ اﻷساسية السلمية للصراع في أفغانستان.
    Preparations are under way to celebrate the one hundred and thirty-fifth anniversary of the Tashkent and Central Asian diocese of the Russian Orthodox Church. UN ويجري العمل على الإعداد للاحتفال بمرور 135 عاما على تأسيس أبرشية طشقند وآسيا الوسطى للكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    - November brought the 125th anniversary of the Tashkent and Central Asian eparchy of the Russian Orthodox Church. UN - احتُفل في تشرين الثاني/نوفمبر بالذكرى 125 لتأسيس أسقفية طشقند والشرق الأوسط التابعة للكنيسة الأرثوذكسية لروسيا.
    On 11 March 2008, the appeal body of the Tashkent City Court re-examined the appeal of Mr. Gapirjanov, in his presence. UN وفي 11 آذار/مارس 2008، أعادت هيئة الاستئناف في محكمة مدينة طشقند النظر في استئناف السيد غبريانوف بحضوره، وأكدت الحكم.
    A questionnaire relating to pillar two, on illicit financial flows, was not developed in order to avoid duplication of the Tashkent questionnaire process. UN ولكن لم يُعدَّ استبيان فيما يتعلق بالركيزة الثانية بشأن التدفُّقات المالية غير المشروعة بغية تجنُّب الازدواجية مع عملية استبيان طشقند.
    On 10 July 2007, on appeal, the appeal body of the Tashkent City Court confirmed the sentence. UN وفي 10 تموز/يوليه 2007 وفي إطار إجراءات الاستئناف، أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند الحكم الصادر ضده.
    On 20 April 2004, the Supreme Court forwarded this appeal to the Chair of the Tashkent City Court. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2004، أحالت المحكمة العليا الطعن إلى رئيس محكمة مدينة طشقند.
    Second, he submits that it is possible that the State party is arguing that the decision of the Tashkent City Court in relation to the first registration application was correct as a matter of domestic law. UN ثانياً، يدّعي صاحب البلاغ بأنه من الممكن أن تكون الدولة الطرف متجهة إلى أن تدفع بأن قرار محكمة مدينة طشقند بشأن طلب التسجيل الأول كان صحيحاً في إطار القانون الداخلي.
    2.12 On 12 November 2005, after being held for 19 days in a temporary holding cell in the basement of the Tashkent City Police Department, Mr. Umarov was transferred to the Tashkent City Jail. UN 2-12 وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بعد أن أمضى السيد عمروف 19 يوماً في زنزانة احتجاز مؤقت في قبو مبنى إدارة شرطة مدينة طشقند، تم نقله إلى سجن مدينة طشقند.
    On 20 April 2004, the Supreme Court forwarded this appeal to the Chair of the Tashkent City Court. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2004، أحالت المحكمة العليا الطعن إلى رئيس محكمة مدينة طشقند.
    Second, he submits that it is possible that the State party is arguing that the decision of the Tashkent City Court in relation to the first registration application was correct as a matter of domestic law. UN وثانياً، يذكر صاحب البلاغ بأنه قد يكون ما تقصده الدولة الطرف هو الدفع بأن قرار محكمة مدينة طشقند بشأن طلب التسجيل الأول كان صحيحاً في إطار القانون الداخلي.
    On 10 July 2007, on appeal, the appeal body of the Tashkent City Court confirmed the sentence. UN وفي 10 تموز/يوليه 2007 وفي إطار إجراءات الاستئناف، أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند الحكم الصادر ضده.
    On 11 March 2008, the appeal body of the Tashkent City Court re-examined the appeal of Mr. Gapirjanov, in his presence. UN وفي 11 آذار/مارس 2008، أعادت هيئة الاستئناف في محكمة مدينة طشقند النظر في استئناف السيد غبريانوف بحضوره.
    On 21 August 2001, the appeal instance of the Tashkent City Court examined Tulyaganov's appeal and upheld the death sentence. UN وفي 21 آب/أغسطس 2001، نظرت دائرة استئناف محكمة مدينة طشقند في الاستئناف المقدم من تولياغانوف وأكدت الحكم بالإعدام.
    On 26 December 2001, his conviction was confirmed by the appeal body of the Tashkent Regional Court. UN وبتاريخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2001، أيدت هيئة الاستئناف بمحكمة طشقند الإقليمية حكم إدانته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more