"of the task force in" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل في
        
    • لفرقة العمل في
        
    • لفرقة العمل المعقود في
        
    Canada supports the role of the Task Force in coordinating the contributions of the entities of the United Nations system to Strategy implementation. UN وكندا تؤيد دور فرقة العمل في تنسيق مساهمات كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    The Secretary-General, after consultations with regional groups, would appoint the members of the Task Force in the near future. UN وسيعين الأمين العام أعضاء فرقة العمل في المستقبل القريب عقب إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية.
    Member States concurred that a multi-pronged approach is required to find a solution to the perennial difficulties of late issuance of documents for the Fifth Committee, examining the important role of the Task Force in that matter. UN ووافقت الدول الأعضاء على ضرورة اتباع نهج متعدد الجوانب لإيجاد حل للصعوبات الدائمة المتعلقة بتأخر إصدار الوثائق للجنة الخامسة، ودراسة الدور المهم الذي تضطلع به فرقة العمل في هذه المسألة.
    51. The World Bank convened the first organizational meeting of the Task Force in Washington, D.C., with wide representation from United Nations organizations. UN ٥١ - عقد البنك الدولي الاجتماع التنظيمي اﻷول لفرقة العمل في واشنطن عاصمة الولايات المتحدة بتمثيل واسع النطاق من منظمات اﻷمم المتحدة.
    At the seventh meeting of the Task Force in November 2004, the working party presented a working paper, " Measuring, monitoring and analysing ICT impacts " , which proposed a measurement framework, including qualitative and quantitative indicators that would provide a basis for assessing the impact of ICT on the achievement of the Goals. UN وفي الاجتماع السابع لفرقة العمل المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قدمت الفرقة العاملة ورقة عمل، عنوانها " قياس ورصد وتحليل آثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، اقترحت إطارا للقياس يتضمن مؤشرات كيفية وكمية من شأنها أن توفر أساسا لتقييم أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحقيق تلك الأهداف.
    The intention in these summaries is not to report on the cases of these individuals, but to provide an overview of the nature of the investigation and the efforts of the Task Force in the reporting period. UN وليس القصد من إيراد هذه الموجزات هو الإبلاغ عن حالات هؤلاء الأشخاص، ولكن لتقديم استعراض عام لطبيعة التحقيق والجهود التي تبذلها فرقة العمل في فترة الإبلاغ.
    Mr. Marks highlighted the importance of the work of the Task Force in transforming the right-to-development agenda from aspiration to development practice, thereby transcending the political debate. UN وألقى السيد ماركس الضوء على أهمية عمل فرقة العمل في تحويل جدول أعمال الحق في التنمية من التطلع إلى الممارسة الإنمائية متجاوزاً بذلك النقاش السياسي.
    In particular, it found the cooperation of relevant partners a positive indicator for the future work of the Task Force in analysing new partnerships. UN ورأت على وجه الخصوص أن تعاون الشركاء ذوي الصلة مؤشر إيجابي على العمل الذي ستقوم به فرقة العمل في المستقبل في تحليل الشراكات الجديدة.
    We believe that crossregional dialogue should complement the efforts of the Task Force in our search for effective strategies to counter the growing radicalization and extremism that turn young people into terrorists. UN ونحن نرى أن الحوار الذي يشمل مختلف المناطق يجب أن يكون مكملا للجهود التي تبذلها فرقة العمل في بحثنا عن استراتيجيات فعالة للتصدي للتطرف المتنامي والغلو اللذين يحولان الشباب إلى إرهابيين.
    There was discussion on the role of the Task Force in light of possible outcomes of the ninth session of the Commission on Sustainable Development and the ten-year review of the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development. UN ونوقش دور فرقة العمل في ضوء النتائج التي يمكن أن تتمخض عنها الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة واستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد عشر سنوات.
    The effectiveness of the Task Force in reaching its goals is also contingent on the sustained involvement of key institutions and the actors engaged in its work. UN وتتوقف فعالية فرقة العمل في بلوغ أهدافها أيضا على المشاركة المطردة من المؤسسات والجهات الفاعلة الأساسية الداخلة في عملها.
    As to the role of the Task Force in that area, it has been decided that the subject should be revisited at a later stage to review developments in the EDIFACT programme and the experience of other international organizations. UN أما فيما يتعلق بدور فرقة العمل في ذلك المجال، فقد تقرر العودة الى النظر في الموضوع في مرحلة لاحقة لاستعراض التطورات الجارية في برنامج تبادل البيانات وخبرة المنظمات الدولية اﻷخرى.
    The last meeting of the Task Force in Paris identified important areas where it could continue its activities, however, the question of the proper institutional framework for the Task Force was raised. UN وحدد الاجتماع الأخير الذي عقدته فرقة العمل في باريس مجالات هامة يمكنها أن تواصل أنشطتها فيها، إلا أنه أثيرت مسألة الإطار المؤسسي الملائم لفرقة العمل.
    UNODC hosted one of the meetings of the Task Force in January 2006. UN وقد استضاف المكتب أحد اجتماعات فرقة العمل في كانون الثاني/يناير 2006.
    Analysis of the Task Force in the areas of finance, personnel and procurement confirmed that similar functions currently carried out in the Department of Economic and Social Development could be absorbed in the OPS and would fall within the mandate of OPS. UN أكد التحليل الذي أجرته فرقة العمل في مجالات المالية والموظفين والمشتريات أن المهام المماثلة المضطلع بها حاليا في ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية يمكن أن تستوعب في المكتب وأنها تقع في نطاق ولايته.
    17. The UNCTAD representative expressed support for the work of the Task Force in the refinement of the criteria, noting the importance of this task for the purpose of building on the consensus that had been achieved within the Working Group at its last session. UN 17- وأعرب ممثل الأونكتاد عن دعمه لعمل فرقة العمل في تدقيق المعايير فأشار إلى أهمية هذه المهمة قصد التأسيس على توافق الآراء الذي تحقق داخل الفريق العامل في دورته الأخيرة.
    The report of OIOS on the activities of the Task Force in its first 18-month period, ended 30 June 2007, is contained in document A/62/272. UN ويرد تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل في فترة الثمانية عشر شهرا الأولى من وجودها، المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، في الوثيقة A/62/272 المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    34. National e-strategy seminars have been held with the support of the Task Force in a number of developing countries and more are planned. UN 34 - وعقدت حلقات بحث عن الاستراتيجية الإلكترونية الوطنية بدعم من فرقة العمل في عدد من البلدان النامية، وهناك العديد التي يزمع عقدها.
    28. At the end of May, the Department gave a presentation on the outreach programme to nearly 200 participants from 38 countries at the opening plenary session of the Task Force in Budapest. UN 28 - وفي نهاية أيار/مايو، قدمت الإدارة عرضا عن برنامج التوعية لحوالي 200 مشارك من 38 بلدا في الجلسة العامة الافتتاحية لفرقة العمل في بوادبيست.
    15. Based on the understanding of the workplan of the Conference of the Parties, UNDP envisages the following activities in 2013 and until the next meeting of the Task Force in 2014: UN 15 - واستنادا إلى فهم خطة عمل مؤتمر الأطراف، يتوخى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القيام بالأنشطة التالية في عام 2013 وحتى موعد انعقاد الاجتماع المقبل لفرقة العمل في عام 2014:
    21. Mr. Khan (Executive Coordinator, Information and Communication Technologies Task Force and Director, Economic and Social Council Support and Coordination Division, Department of Economic and Social Affairs) said that the Global Forum would be held in conjunction with the biannual meeting of the Task Force in November 2004. UN 21 - السيد خان (المنسق التنفيذي لفرقة عمل المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات، ومدير شعبة الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشئون الاقتصادية والاجتماعية) أوضح أن المنتدى العالمي سيعقد بالتزامن مع الاجتماع نصف السنوي لفرقة العمل في تشرين الثاني / نوفمبر 2004.
    (a) During the first meeting of the Task Force in 1999, ILO, FAO and the World Bank committed to undertake a series of studies on the supply side of tobacco, for which almost no research had been done at that time. UN - خلال الاجتماع الأول لفرقة العمل المعقود في عام 1999، تعهدت منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والبنك الدولي، بإجراء سلسلة من الدراسات عن عن جانب العرض للتبغ، ولم يكن قد أُجري عنه أي بحث حتى ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more