"of the task forces" - Translation from English to Arabic

    • فرق العمل
        
    • أفرقة العمل
        
    • فرقتي العمل
        
    • لفرق العمل
        
    • به اﻷفرقة العاملة
        
    The Working Group requested that the reports of the task forces include points for discussion, where appropriate. UN وطلب الفريق العامل أن تشتمل تقارير فرق العمل على نقاط للمناقشة، حيثما اقتضى اﻷمر ذلك.
    C. Issues related to the work of the task forces UN المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل التي أنشأتها اللجنة الاحصائية
    In most cases, some members of the task forces also participate in the subgroups, and vice versa. UN وفي معظم الحالات، كان بعض أعضاء فرق العمل يشاركون أيضا في الأفرقة الفرعية والعكس بالعكس.
    The working methods of the task forces would have to be revised for that purpose. UN وسيتعين مراجعة أساليب عمل أفرقة العمل تحقيقاً لهذا الغرض.
    The work of the task forces was of great interest and more information was sought. UN وحظي عمل فرقتي العمل باهتمام كبير وتم الإعراب عن الرغبة في الحصول على المزيد من المعلومات عن الموضوع.
    She observed that further efforts were needed to increase utilization by the field offices of the outputs of the task forces. UN ثم أشارت المديرة التنفيذية إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة استفادة المكاتب الميدانية من نواتج فرق العمل.
    The work of the task forces and its review by ACC confirmed the importance of strengthening the involvement of civil society in conference follow-up. UN وقد أكد عمل فرق العمل واستعراضه من قبل لجنة التنسيق اﻹدارية أهمية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في متابعات المؤتمرات.
    The draft report was then sent to the conveners of the task forces for their comments and additional information. UN ثم أرسل مشروع التقرير إلى منسقي فرق العمل ليبدوا تعليقاتهم ويقدموا معلومات إضافية.
    Accordingly, in the proposed organization of work for the thirty-fifth session of the Commission, there is foreseen the holding of a second dialogue with the chairpersons of the task forces. UN ووفقا لذلك، تضمن تنظيم العمل المقترح للدورة الخامسة والثلاثين للجنة توقﱡع بعقد حوار ثان مع رؤساء فرق العمل.
    These organizations have also incorporated findings of the task forces into their work programmes. UN وأدرجت هذه المؤسسات أيضا في برامج عملها ما خلصت إليه فرق العمل من نتائج.
    Each member State contributed by means of active participation in the work of the task forces. UN وساهمت كل دولة عضو بمشاركة نشطة في أعمال فرق العمل.
    The work of the task forces would be coordinated by a Focal Point in the Department for General Assembly and Conference Management in New York. UN وسيقوم مركز تنسيق في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في نيويورك بتنسيق أعمال فرق العمل.
    A set of guiding principles governing the operation of the task forces was developed during the consultancy. UN وقد وُضعت أثناء المشاورات مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تحكم عمل فرق العمل.
    The action of the task forces could be instrumental in capitalizing on the expected increased financial and technological resources to drylands. UN ويمكن أن تكون لإجراءات فرق العمل أهمية حاسمة في الاستفادة من الزيادات المتوقعة في الموارد المالية والتكنولوجية للأراضي الجافة.
    Country rapporteurs will assume the lead role in coordinating the work of the task forces. UN وسوف يضطلع مقررون قُطريون بالدور الرئيسي في تنسيق أعمال فرق العمل.
    We look forward to the results of the task forces established in this context. UN ونتطلع بشوق إلى نتائج فرق العمل المنشأة في هذا السياق.
    The outcome of Habitat II would also need to be integrated into the work of the task forces. UN وسيتعين أيضا إدماج ناتج مؤتمر الموئل، في أعمال فرق العمل.
    The report will review the mandates, functioning and achievements to date of the task forces. UN ويستعرض التقرير ولايات فرق العمل وأعمالها ومنجزاتها حتى اﻵن.
    • Follow-up to the work of the task forces should also include the use of networks of United Nations system organizations. UN ● وينبغي أن تشمل متابعة عمل أفرقة العمل استخدام شبكات المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    • Follow-up to the work of the task forces should also include the use of networks of United Nations system organizations. UN ● وينبغي أن تشمل متابعة عمل أفرقة العمل استخدام شبكات المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The objectives of the task forces include developing common messages for the media, establishing a calendar of activities and coordinating a uniform promotional campaign at United Nations Headquarters and throughout the United Nations system. UN وتشمل أهداف فرقتي العمل وضع توجيهات مشتركة لوسائط الإعلام ووضع جدول زمني للأنشطة وتنسيق القيام بحملة ترويجية موحدة في مقر الأمم المتحدة وفي جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    11. The Working Group noted that a common goal of the task forces was to improve the international comparability of statistics in the selected sectoral fields; such improvement required taking into account and resolving the differing situations in countries. UN ١١ - ولاحظ الفريق العامل أن الهدف المشترك لفرق العمل هو تحسين قابلية الاحصاءات للمقارنة الدولية في ميادين احصائية مختارة؛ وأن هذا التحسين يستلزم أخذ التفاوت بين البلدان في الاعتبار والعمل على حل هذه المشكلة.
    ACC, following its review of the work of the task forces and with its recently adopted statement on gender mainstreaming, has expressed its determination to ensure that gender continues to be mainstreamed in the system’s work on coordinated follow-up to conferences. UN أعربت لجنة التنسيق اﻹدارية، في أعقاب استعراضها للعمل الذي قامت به اﻷفرقة العاملة وبالبيان الذي اعتمدته مؤخرا بشأن مراعاة منظور الجنس، عن تصميمها على كفالة مواصلة مراعاة منظور الجنس فيما تضطلع به المنظومة من أعمال بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more