"of the tasks of" - Translation from English to Arabic

    • من مهام
        
    • المهام المنوطة
        
    • من بين مهام
        
    • ضمن مهامه
        
    The new institution has taken over most of the tasks of the former Equal Status Bureau. UN والمؤسسة الجديدة تولت الكثير من مهام المكتب السابق للمساواة بين الجنسين.
    Many of the tasks of the military component of UNPROFOR cannot, in a situation of continuing strife, be carried out. UN ولا سبيل إلى الاضطلاع بكثير من مهام العنصر العسكري لقوة الحماية ما دام النزاع قائما.
    One of the tasks of the newly established Women's Affairs Desks in Zambia was to encourage officials of the patriarchal system currently in place to do everything possible to alleviate the impact of structural adjustment programmes on women. UN ولعل من مهام مكاتب شؤون المرأة المنشأة حديثا في زامبيا تشجيع المسؤولين في النظام اﻷبوي القائم حاليا على بذل قصارى الجهود لتخفيف أثر برامج التكيف الهيكلي على المرأة.
    One of the tasks of the Special Committee should be to monitor the activities of United Nations organs. UN وأضاف أن رصد أنشطة هيئات الأمم المتحدة ينبغي أن يشكل إحدى المهام المنوطة باللجنة الخاصة.
    One of the tasks of that institution was to strengthen dialogue and cooperation with civil society. UN ومن المهام المنوطة بهذه المؤسسة تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني.
    8. Reaffirms that one of the tasks of the Sub-Commission is a thorough examination of information concerning alleged human rights violations, as well as the presentation of the results of the examination to the Commission; UN ٨ ـ تؤكد من جديد أن من بين مهام اللجنة الفرعية إجراء فحص دقيق للمعلومات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الانسان، فضلا عن عرض نتائج الفحص على لجنة حقوق الانسان؛
    One of the tasks of the national team for the standardization of geographical names is to standardize the names, spellings and pronunciations of topographic features in Indonesia for inclusion in the national gazetteer. UN من مهام الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية توحيد أسماء المعالم الطبغرافية في إندونيسيا، وطرق تهجيتها ونطقها، وذلك لإدماجها في المعجم الوطني لأسماء المواقع الجغرافية.
    The Act stated that one of the tasks of the Centre for Gender Equality was to focus on that area, because it had long been understood that such violence significantly hindered women from enjoying equal rights and opportunities. UN ونص القانون على أن من مهام المركز التركيز على ذلك المجال لأنه ظل مفهوماً لوقت طويل أن هذا العنف يعوق بشكل كبير تمتع المرأة بالحقوق والفرص على قدم المساواة.
    One of the tasks of the Working Group on Indigenous Populations, as requested by the Commission on Human Rights, would be to contribute, with comments and proposals, to the discussion. UN وذكرت أن من مهام الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يقوم، حسب طلب لجنة حقوق الإنسان، بالإسهام في هذه المناقشة بالتعليقات والاقتراحات.
    Informing the public about human rights is one of the tasks of the human rights committee. UN 83- ويعد إعلام الجمهور بحقوق الإنسان مهمة من مهام لجنة حقوق الإنسان.
    As such, many of the tasks of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) coming from its original mandates have been either redundant or overtaken by events. UN وبذلك أضحى العديد من مهام بعثة الأمم المتحدة في نيبال الناشئة عن ولاياتها الأصلية إما زائدة عن الحاجة أو أنها تجاوزتها الأحداث.
    The protection of civilians was an integral part of the tasks of all peacekeeping missions; the establishment of adequate capacity must be considered in the light of that imperative and of the situation in each individual operation. UN وحماية المدنيين جزء لا يتجزأ من مهام جميع بعثات حفظ السلام؛ ويجب النظر في إنشاء قدرات كافية في ضوء هذا الواجب وضوء الحالة في كل عملية على حدة.
    For the same reason more detailed comments on scope, implementation, costs and benefits have been left out as considered being part of the tasks of the Working Group. UN ولنفس السبب، استُبعِدت التعليقات التي تتضمن تفاصيل كثيرة بشأن النطاق، والتنفيذ، والتكاليف والمنافع على اعتبار أنها تمثل جزءاً من مهام جماعة العمل.
    To find out what this “tolerable increase” might be could well be one of the tasks of the next Special Coordinator on expansion, should the Conference decide on such an appointment. UN وإن تحديد هذه " الزيادة المقبولة " يمكن أن يكون بالفعل من مهام المنسق الخاص التالي المعني بتوسيع نطاق العضوية إذا قرر المؤتمر تعيينه.
    One of the tasks of the plan's implementers will be to determine whether to leverage annual federal highway funds and other grants to finance a massive overhaul of all main roads and transportation systems. UN وسيكون من مهام منفذي الخطة تحديد ما إذا كان يتعين استخدام الأموال الاتحادية المخصصة سنويا للطرق الرئيسية وغيرها من المنح كضمانة للحصول على القروض اللازمة لتمويل عملية ترميم ضخمة لجميع الطرق الرئيسية وشبكات النقل.
    One of the tasks of the Unit will be to ensure that training courses are properly evaluated for the effectiveness of the training to both the individual and the Organization. UN وستكون إحدى المهام المنوطة بهذه الوحدة ضمان تقييم الدورات التدريبية بالشكل الصحيح من أجل توفير التدريب بصورة فعالة للأفراد والمنظمة على حد سواء.
    An effort has been made to anticipate the evolution of the tasks of the subsidiary bodies regarding longer-term activities and to address areas where overlap and/or duplication of work occurs. UN وقد بُذل جهد لمحاولة استشراف تطور المهام المنوطة بكلتا الهيئتين الفرعيتين فيما يخص اﻷنشطة اﻷطول أجلاً والتصدي للمجالات التي تشهد تداخلاً و/أو ازدواجاً في العمل.
    One of the tasks of the Inter-branch Working Group, set up to review existing processes and propose a streamlined programme & project cycle, has been the definition of parameters for identifying and monitoring risks within the framework of UNIDO technical cooperation activities, based on the ERM (Enterprise Risk Management) approach. UN وكان من بين المهام المنوطة بالفريق العامل المشترك بين الفروع، الذي تأسس لاستعراض العمليات القائمة واقتراح دورة مبسطة للبرامج والمشاريع، تحديد بارامترات لاستبانة ورصد المخاطر في إطار اليونيدو لأنشطة التعاون التقني استنادا إلى نهج إدارة المخاطر المؤسسية.
    One of the tasks of the Agrarian Ouvidoria, an Office under the Ministry of Agrarian Development, is to control and solve conflicts in this area. UN وإن من بين مهام مكتب الوسيط الزراعي، وهو مكتب تابع لوزارة التنمية الزراعية، مراقبة المنازعات والعمل على حلها في هذا المجال.
    One of the tasks of the programme criticality review team was to assess the exposure of staff to different security threats and introduce related mitigating measures without compromising critical programme deliveries. UN وكان من بين مهام فريق استعراض الأهمية الحيوية للبرامج تقييم مدى تعرض الموظفين للمخاطر الأمنية المختلفة، واتخاذ التدابير ذات الصلة لتخفيف حدة تلك المخاطر دون المساس بالانجازات الهامة للبرنامج.
    One of the tasks of the programme criticality review team was to assess the exposure of staff to various security threats and to introduce related mitigating measures without compromising critical programme delivery. UN وكان من بين مهام فريق استعراض مدى أهمية البرامج تقييم درجة تعرض الموظفين لمختلف المخاطر الأمنية، واتخاذ تدابير للحد منها دون الإخلال بتقديم الخدمات البرنامجية الحيوية.
    One of the tasks of the Centre for Information, Documentation and Resources for Women, which had opened in October, would be to gather and disseminate information and documentation, and coordinate national and local activities. UN وسيكرس مركز المعلومات والوثائق والموارد الخاصة بالمرأة، الذي افتتح في تشرين الأول/أكتوبر، جهوده لجمع ونشر المعلومات والوثائق، وسيتولى ضمن مهامه تنسيق الأنشطة الوطنية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more