"of the technical cooperation programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التعاون التقني
        
    • لبرنامج التعاون التقني
        
    • برامج التعاون التقني
        
    Future of the technical cooperation programme on Transnational Corporations UN مستقبل برنامج التعاون التقني المعني بالشركات عبر الوطني
    A further review of coordination aspects, within the realm of the technical cooperation programme of ECA, is being undertaken. UN ويجري استعراض أخر للجوانب المتعلقة بالتنسيق في نطاق برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The implementation of the technical cooperation programme is an important element of the Agency's activities. UN إن تنفيذ برنامج التعاون التقني عنصر هام في أنشطة الوكالة.
    4. Evaluation of technical cooperation activities: In-depth evaluation of the technical cooperation programme on accession to WTO UN 4- تقييم أنشطة التعاون التقني: تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني المتعلق بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    -- In-depth evaluation of the technical cooperation programme on accession to WTO UN - تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    The time has come to redress the balance in the direction of a greater degree of central oversight at critical stages of the technical cooperation programme and project cycle. UN وقد آن الأوان لتعديل الميزان باتجاه المزيد من الإشراف المركزي في المراحل الحاسمة من دورة برامج التعاون التقني ومشاريعه.
    34. A representative of OHCHR provided information about the activities of the technical cooperation programme of the Office. UN 34 - وقدم أحد ممثلي مفوضية حقوق الإنسان معلومات عن أنشطة برنامج التعاون التقني التابع للمفوضية.
    Capacity-building of this kind should be a central objective of the technical cooperation programme. UN وينبغي أن يكون بناء القدرات على هذا النحو هدفا رئيسيا من أهداف برنامج التعاون التقني.
    The contribution of the Czech Republic to the success of the technical cooperation programme also includes the organization of a number of events in its territory. UN كما تشمل مساهمة الجمهورية التشيكية في نجاح برنامج التعاون التقني تنظيم عدد من المناسبات على أراضيها.
    This system was established under the auspices of the Agency within the framework of the technical cooperation programme. UN وقد أنشئ هذا النظام تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار برنامج التعاون التقني.
    The cooperation between Belarus and the IAEA, within the framework of the technical cooperation programme, is the Agency’s most dynamic programme. UN والتعاون بين بيلاروس والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار برنامج التعاون التقني هو أكثر برامج الوكالة دينامية.
    It has also been agreed that a programme officer will be assigned to implement specific projects of the technical cooperation programme. UN واتفق أيضاً على تعيين موظف من موظفي البرامج لتنفيذ مشاريع محددة في إطار برنامج التعاون التقني.
    It is expected that the final package will provide comprehensive guidance to improve the methodology of the technical cooperation programme. UN ومن المتوقع أن تتيح المجموعة الشاملة النهائية توجيهاً شاملاً بغية تحسين منهجية برنامج التعاون التقني.
    An important area of the Agency's activities is the implementation of the technical cooperation programme. UN ومن المجالات الهامة لأنشطة الوكالة تنفيذ برنامج التعاون التقني.
    We therefore believe that insufficient and unpredictable funding of the technical cooperation programme would have a negative impact on the promotional activities. UN ولذلك، نرى أن تمويل برنامج التعاون التقني غير الكافي والذي لا يمكن التنبؤ به سيكون له أثر سلبي على الأنشطة التشجيعية.
    The recommendation on improving the efficiency and effectiveness of the technical cooperation programme is being implemented. UN ويجري تنفيذ التوصية المتعلقة بتحسين كفاءة وفعالية برنامج التعاون التقني.
    1. In-depth evaluation of the technical cooperation programme on accession to WTO UN 1- تقييم متعمق لبرنامج التعاون التقني بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Our pledge to the Technical Cooperation Fund is paid in full each year, in keeping with our commitment to article IV. Australia supports ongoing reform of the technical cooperation programme to strengthen its effectiveness. UN ويُسدد تبرعنا المعلن للصندوق بشكل كامل كل عام، من باب التزامنا بالمادة الرابعة. وتؤيد أستراليا عملية الإصلاح الجارية لبرنامج التعاون التقني بغية تعزيز فعاليته.
    The project was initiated after a review by a consultant of the technical cooperation programme from a gender perspective. UN وقد اتُخذت المبادرة الخاصة بهذا المشروع بعد أن أجرى خبير استشاري استعراضاً لبرنامج التعاون التقني من منظور يراعي نوع الجنس.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General, containing a brief description of the technical cooperation programme of the United Nations Statistics Division. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام، الذي يتضمن وصفا موجزا لبرنامج التعاون التقني للشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    Offering a platform for the sharing of experience and information and for the discussion of common issues is one of the most important missions of the regional component of the technical cooperation programme. UN وتقديم برنامج لتشاطر الخبرات والمعلومات ولمناقشة القضايا المشتركة مهمة من أهم مهام العنصر الإقليمي لبرنامج التعاون التقني.
    It will also ensure that UNIDO staff members adhere to established RBM-based quality standards at all stages of the technical cooperation programme/project cycle. UN كما سيكفل تقيُّد موظفي اليونيدو بما أُرسي من معايير للنوعية ترتكز على مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع مراحل دورة مشاريع/برامج التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more