"of the technical evaluation" - Translation from English to Arabic

    • التقييم التقني
        
    • التقييم الفني
        
    The United Nations should take appropriate action to ensure the fairness, integrity and transparency of the technical evaluation process are preserved. UN وينبغي على الأمم المتحدة أن تتخذ الإجراءات المناسبة لكفالة الحفاظ على إنصاف عملية التقييم التقني ونزاهتها وشفافيتها.
    This was specially true in the area of the technical evaluation meeting on biological weapons. UN ويصدق هذا، بوجه خاص، على المجال المتعلق باجتماع التقييم التقني بشأن اﻷسلحة البيولوجية.
    The Executive Chairman undertook to explore further the practical arrangements for the convening of the technical evaluation meeting in the biological weapons area. UN وتعهد الرئيس التنفيذي بأن يواصل بحث الترتيبات العملية لعقد اجتماع التقييم التقني المتعلق بمجال اﻷسلحة البيولوجية.
    Thus, a positive outcome of the technical evaluation meeting on warheads alone would not mean the closure of the missile file. UN ولذلك، فإن النتيجة اﻹيجابية لاجتماعات التقييم التقني بشأن الرؤوس الحربية لن تعني وحدها إغلاق ملف القذائف.
    The results of the technical evaluation are transmitted to the Procurement Division by e-mail or a memorandum. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, the Division should have ensured the factual accuracy of the technical evaluation report before its transmittal to the Procurement Division. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان ينبغي على الشُعبة أن تتأكد من دقة تقرير التقييم التقني قبل إحالته إلى شُعبة المشتريات.
    Iraq pointed out that there was nothing new in those questions and that the information requested had been supplied before and most of those questions were of secondary importance and were unrelated to the priorities of the joint programme of action subjects of the technical evaluation meetings. UN وبيﱠن العراق أنه لا يوجد أي جديد في هذه اﻷسئلة وأن المعلومات المطلوبة قدمت من قبل وأن غالبية هذه اﻷسئلة ذات أهمية ثانوية ولا تتصل بأولويات مواضيع برنامج العمل المشترك لاجتماعات التقييم التقني.
    Our understanding is that the findings of the technical evaluation meetings would be submitted to the Executive Chairman, who would make his judgement regarding the findings. UN وفهمنا لﻷمور مؤداه أن النتائج التي تخلص إليها اجتماعات التقييم التقني ستقدم إلى الرئيس التنفيذي، الذي يصدر حكمه على النتائج.
    The Director of the Population Division of DESIPA and the Deputy Director of the technical evaluation Division of UNFPA responded to the statements made by delegates. UN ورد مدير شعبة السكان في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات ونائب مدير شعبة التقييم التقني بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على البيانات التي أدلى بها المندوبون.
    Therefore, the period between April and December 2007 was not a part of the technical evaluation and was mainly spent for commercial evaluations and sample inspections. UN لذلك، لم تكن الفترة الواقعة بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2007 جزءاً من التقييم التقني حيث أمضيت أساساً في التقييمات التجارية وعمليات فحص العينات.
    31. As of June 2009, the Investment Management Service has finalized the first phase of the technical evaluation of the procurement process. UN 31 - أنجزت دائرة إدارة الاستثمارات، اعتبارا من حزيران/يونيه 2009، المرحلة الأولى من التقييم التقني لعملية الشراء.
    131. The Department of Field Support commented that discussions among the responsible units had generated an improvement in the submission of the technical evaluation reports. UN 131 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن المناقشات بين الوحدات المسؤولة قد أسفرت عن تحسن في تقديم تقارير التقييم التقني.
    - Implementation of the recommendations of the technical evaluation meeting UN - تنفيذ توصيات اجتماع التقييم التقني
    53. Departments rarely could provide documentation (including vendor proposals) to support the decision of the technical evaluation team. UN ٥٣ - قلما تمكنت اﻹدارات من أن تقدم المستندات )بما في ذلك عروض البائعين( لدعم قرار فريق التقييم التقني.
    (c) the price of a proposal shall be considered by the procuring entity only after completion of the technical evaluation. UN )ج( لا تنظر الجهة المشترية في سعر الاقتراح إلا بعد الانتهاء من التقييم التقني.
    (c) In the evaluation of proposals, the price of a proposal shall be considered separately and only after completion of the technical evaluation. UN )ج( في تقييم الاقتراحات، ينظر في سعر الاقتراح منفصلا، ولا ينظر في السعر إلا بعد إكمال التقييم التقني.
    (3) In the evaluation of proposals, the price of a proposal shall be considered separately and only after completion of the technical evaluation. UN )٣( في تقييم الاقتراحات، ينظر في سعر الاقتراح منفصلا، ولا ينظر في السعر إلا بعد إكمال التقييم التقني.
    (c) The price of a proposal shall be considered by the procuring entity only after completion of the technical evaluation. UN )ج( لا تنظر الجهة المشترية في سعر الاقتراح إلا بعد الانتهاء من التقييم التقني.
    143. Furthermore, under the terms of the invitation to bid, prototype inspections were not indicated as one of the technical evaluation criteria. UN 143 - وبالإضافة إلى ذلك، لم تعتبر عمليات فحص النماذج الأولية، بموجب أحكام الدعوة إلى تقديم العطاءات، من بين معايير التقييم التقني.
    (c) The price of a proposal shall be considered by the procuring entity only after completion of the technical evaluation. UN (ج) لا تنظر الجهة المشترية في سعر الاقتراح إلا بعد الانتهاء من التقييم التقني.
    However, the assessment of the technical evaluation meeting on this matter had been that Iraq had the capability to produce and weaponize large quantities of VX. UN ومع ذلك فإن التقييمات التي تمت في اجتماعات التقييم الفني بشأن هذا الموضوع تشير إلى أن العراق كان لديه القدرة على إنتاج كميات كبيرة من هذا العامل واستخدامه في أغراض اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more