"of the technological innovations programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الابتكارات التكنولوجية
        
    Within the Office of the Director, the Coordinator of the technological innovations programme at Headquarters maintains close contacts with his counterpart at Geneva to ensure compatibility of applications of computer technology and a consistent development strategy. UN وفي إطار مكتب المدير، يقيم منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية في المقر اتصالات وثيقة مع نظيره في جنيف لضمان التوافق بين تطبيقات تكنولوجيا الحاسوب واتساق استراتيجية التطوير.
    Furthermore, the position will be responsible for the implementation of the technological innovations programme and its harmonization within the Division and with Headquarters and other duty stations. UN وعلاوة على ذلك سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية وتنسيق ذلك داخل الشعبة ومع المقر، ومراكز العمل اﻷخرى.
    Furthermore, the position will be responsible for the implementation of the technological innovations programme and its harmonization within the Division and with Headquarters and other duty stations. UN وعلاوة على ذلك سيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية وتنسيق ذلك داخل الشعبة ومع المقر، ومراكز العمل اﻷخرى.
    It also includes resources for the exchange of staff among duty stations for the purpose of attending workshops relating to the coordination and implementation of the technological innovations programme. UN كما يشمل الموارد اللازمة لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل من أجل حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    It also includes resources for the exchange of staff among duty stations for the purpose of attending workshops relating to the coordination and implementation of the technological innovations programme. UN كما يشمل الموارد اللازمة لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل من أجل حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    The Advisory Committee recognizes the need for such a strengthening, given the scope and dynamics of the technological innovations programme and telecommunications within the Organization. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالحاجة الى هذا التعزيز، بالنظر الى نطاق وفعاليات برنامج الابتكارات التكنولوجية والاتصالات السلكية واللاسلكية داخل المنظمة.
    47. Workload standards should be reviewed and revised upwards, taking into account the benefits derived from the implementation of the technological innovations programme. UN ٤٧ - ينبغي استعراض المعايير الخاصة بحجم العمل وتنقيحها بالزيادة مع مراعاة الفوائد التي تجنى من تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    27. There is a continuous monitoring of implementation of the technological innovations programme by the Director of Conference Services and the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. UN ٢٧ - ويقوم كل من مدير خدمات المؤتمرات واﻷمين العام المساعد لشؤون خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم برصد مستمر لتنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    75. The implementation and management of the technological innovations programme, which is expected to increase the efficiency, quality and cost-effectiveness of the conference services, should be strengthened. UN ٥٧ - ينبغي تعزيز عمليات تنفيذ وإدارة برنامج الابتكارات التكنولوجية الذي من المتوقع أن يؤدي إلى زيادة الكفاءة والجودة وفعالية التكاليف في مجال خدمات المؤتمرات.
    During 1994-1995 it is intended to strive for improved quality and timeliness of services, as well as increased productivity, through the continued implementation of the technological innovations programme. UN ومن المزمع، في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، السعي من أجل تحسين نوعية الخدمات وتوفرها في الوقت المناسب، فضلا عن زيادة الانتاجية، من خلال مواصلة تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    58. In addition to this summary recommendation, the Board provided detailed recommendations, in the body of the report, on the steps which should be taken to strengthen further the management of the technological innovations programme. UN ٥٨ - وعلاوة على هذه التوصية الموجزة قدم المجلس توصيات مفصلة، في متن التقرير، بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها لزيادة تعزيز إدارة برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    " (iii) Workload standards should be reviewed and revised upwards, taking into account the benefits derived from implementation of the technological innovations programme. " UN " ' ٣ ' ينبغي إعادة النظر في معايير عبء العمل وتنقيحها بالزيادة مع مراعاة الفوائد التي تجنى من تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية " .
    (iii) Workload standards should be reviewed and revised upwards, taking into account the benefits derived from implementation of the technological innovations programme (see para. 153); UN ' ٣ ' ينبغي إعادة النظر في معايير عبء العمل وتنقيحها بالزيادة مع مراعاة الفوائد التي تجنى من تنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية )انظر الفقرة ١٥٣(؛
    " The implementation and management of the technological innovations programme, which is expected to increase the efficiency, quality and cost-effectiveness of Conference Services, should be strengthened. " UN " ينبغي تعزيز عمليات تنفيذ وإدارة برنامج الابتكارات التكنولوجية الذي من المتوقع أن يؤدي إلى زيادة الكفاءة والجودة وفعالية التكاليف في مجال خدمات المؤتمرات " .
    (v) The implementation and management of the technological innovations programme, which is expected to increase the efficiency, quality and cost-effectiveness of Conference Services, should be strengthened (see paras. 210, 211, 214 and 215); UN ' ٥ ' ينبغي تعزيز عمليات تنفيذ وإدارة برنامج الابتكارات التكنولوجية الذي من المتوقع أن يؤدي إلى زيادة الكفاءة والنوعية وفعالية التكاليف في مجال خدمات المؤتمرات )انظر الفقرات ٢١٠ و ٢١١ و ٢١٤ و ٢١٥(؛
    In addition to ensuring reduction of both the volume of documentation and the delays in their submission, other options for cost-saving should be considered and implemented for managing conference services without undue overtime payments, and the implementation and management of the technological innovations programme should be strengthened (A/49/5 (vol. I), sect. II, paras. 208-215). UN وبالاضافة إلى تأمين تخفيض كل من حجم الوثائق والتأخيرات في تقديمها، فإنه يتعين النظر في خيارات أخرى توفر الكلفة وتنفيذها بهدف إدارة خدمات المؤتمرات دون دفع مبالغ للعمل اﻹضافي الذي لا مبرر له، وينبغي تعزيـــز تنفيذ وإدارة برنامج الابتكارات التكنولوجية )A/49/5، المجلد اﻷول، الفرع الثاني، الفقرات ٢٠٨-٢١٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more