"of the telecommunications sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • عن قطاع الاتصالات
        
    The Government is in the final stages of negotiations with Cable and Wireless over liberalization of the telecommunications sector. UN والحكومة الآن في المراحل النهائية من المفاوضات مع شركة الكابلات واللاسلكي بشأن تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    An anti-competitive environment could arise even after the liberalization of the telecommunications sector. UN ويمكن أن تنشأ بيئة مانعة للمنافسة حتى بعد تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    7. The expert from Malaysia described how the liberalization of the telecommunications sector had brought about strong competition and rapidly growing demand. UN ٧- ووصف الخبير من ماليزيا كيف أدى تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى حدوث منافسة شديدة وطلب متزايد بخطى سريعة.
    Among measures to improve the economic situation in the Territory, the Government proposed the liberalization of the telecommunications sector. UN ومن بين التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية في الإقليم، اقترحت الحكومة تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In particular, attention is drawn to the need for accelerating the deregulation of the telecommunications sector with a view to promoting competition and providing a wider range of services at lower costs. UN ويوجه الانتباه، على وجه الخصوص، إلى ضرورة التعجيل في رفع القيود عن قطاع الاتصالات بغية تشجيع المنافسة وتوفير مجموعة أوسع من الخدمات بأسعار أدنى.
    Similarly, the mobile telephone sector was booming as a result of the liberalization of the telecommunications sector. UN وبالمثل، أخذ قطاع الهاتف المحمول في الازدهار نتيجة تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Regulated development of the telecommunications sector UN تنظيم تنمية قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية
    It provides a legal foundation for promoting a true transformation of the telecommunications sector in Ecuador. UN وهو يقدم أساسا قانونيا لتعزيز تحول حقيقي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في إكوادور.
    The deregulation of the telecommunications sector has been transforming social and economic activities in Nigeria. UN ويساهم تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية من القيود التنظيمية في إحداث تحوّل في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في نيجيريا.
    47. Among measures to improve the economic situation in the Territory, the Government proposed the liberalization of the telecommunications sector. UN 47 - ومن التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية في الإقليم، اقترحت الحكومة تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Transition to the market economy system brought about a radical change in the understanding of the importance of the telecommunications sector for the development of business activities. UN وأحدث الانتقال إلى نظام الاقتصاد السوقي تغيراً جذرياً في تفهم أهمية قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية بالنسبة لتطوير اﻷنشطة التجارية.
    The private sector was already a dominating factor in the case of the telecommunications sector. UN وقيل ان القطاع الخاص هو بالفعل اﻵن عامل مهيمن في حالة قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية .
    - Modernization of the telecommunications sector and its spatial and territorial expansion. UN - تحديث قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وتوسيع نطاقه وتغطيته الإقليمية.
    Deregulation of the telecommunications sector in the region during the 1990s had led satellite operators to offer not only domestic but also regional services. UN 18- وقد حدا رفع القيود التنظيمية عن قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة أثناء عقد التسعينيات، بمتعهدي السواتل إلى أن يعرضوا خدمات إقليمية فضلا عن الخدمات المحلية.
    Since 1992 a very large development programme concerning the modernization and re-regulation of the telecommunications sector in Greece is under evolution with the strong financial and technical support of the European Commission. UN يجري منذ عام ٢٩٩١ تطوير برنامج انمائي كبير جدا يتعلق بتعصير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في اليونان واعادة تنظيم لوائحه ، وذلك بواسطة الدعم المالي والتقني الكبير من اللجنة اﻷوروبية .
    I call for the unity of the telecommunications sector to face the challenge, which must be met by strengthening education, by establishing clear and transparent regulations enabling the greater competitiveness and the greater participation of the private sector, and by taking advantage of the opportunities offered by telecommunications and technology in building a better society favouring our collective well-being. UN إنني أنادي بتحقيق الوحدة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية لمواجهة هذا التحدي، الذي لا بد من مواجهته بتعزيز التعليم، ووضع أنظمة تتسم بالوضوح والشفافية تساعد على إيجاد المزيد من القدرة التنافسية وعلى زيادة مشاركة القطاع الخاص، والاستفادة من الفرص التي تتيحها الاتصالات السلكية واللاسلكية والتكنولوجيا في بناء مجتمع أفضل من أجل رفاهيتنا الجماعية.
    (b) Generating a debate in the National Congress and civil society with a view to harmonizing the regulatory framework of the telecommunications sector Law and ensuring that it is was line with the international human rights conventions and standards, in particular with regard to the levels of public, private and community broadcasting; UN (ب) إثارة نقاش في الكونغرس الوطني والمجتمع المدني بغية مواءمة الإطار الناظم لقانون قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية مع الاتفاقيات والمعايير الدولية لحقوق الإنسان وضمان تماشيه معها، ولا سيما في ما يتعلق بمستويات البث العام والخاص والمجتمعي؛
    Furthermore, studies were completed on “Development of free zones in Western Asia”; “Development of the telecommunications sector in the ESCWA region”; and “Present status, development trends and future prospects of telecommunications in the ESCWA region”; and the ESCWA Transport Bulletin for 1994 (No. 5) was issued. UN وعلاوة على ذلك، أنجزت دراسات عن " تنمية مناطق حرة في غربي آسيا " ؛ و " تطوير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ؛ و " الحالة الراهنة للاتصالات السلكية واللاسلكية في غربي آسيا واتجاهات تطويرها وآفاقها المستقبلية " ؛ كما صدرت النشرة السنوية للنقل لعام ١٩٩٤ )رقم ٥( للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The condition to attain a permit for broadcasting programmes is a previously attained radio station permit issued by the regulatory body competent in the field of telecommunications - the Republic Telecommunications Agency, at the request of the Republic Broadcasting Agency, based on the plan of radio frequency distribution adopted by the ministry in charge of the telecommunications sector. UN ويشترط أن تحصل محطة الإذاعة مسبقاً على تصريح لإذاعة البرامج، وهو تصريح يصدر عن الهيئة التنظيمية المختصة في مجال الاتصالات - وهي وكالة الاتصالات الجمهورية، بناءً على طلب وكالة الإذاعة الجمهورية، استناداً إلى خطة توزيع الترددات الراديوية التي تعتمدها الوزارة المسؤولة عن قطاع الاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more