"of the ten-year programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج العشري
        
    • برنامج العمل العشري
        
    The importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    The importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    Recommendations were made for the development of an effective monitoring and evaluation mechanism of the work programme of the Ten-Year Programme. UN وقُدمت توصيات من أجل وضع آلية فعالة لرصد وتقييم برنامج عمل البرنامج العشري.
    This progress achieved as a consequence of the implementation of the Ten-Year Programme for Development of Education and the support of the technical and financial partners makes it still conceivable that the objective of primary schooling for all of the children of Mali by the year 2015 can be achieved. UN وفي ضوء ما تحقق من تقدم بفضل تطبيق البرنامج العشري لتطوير التعليم ودعم الشركاء التقنيين والماليين، لا يزال تحقيق هدف التعليم الابتدائي لجميع الأطفال في مالي بحلول عام 2015 قابلا للتحقيق.
    Taking Note of the Framework of the Ten-Year Programme of Action which provides the Islamic Ummah with a new forward-looking vision that enables the Islamic world to address the challenges of the Twenty-first Century by leveraging on the collective will and Joint Islamic Action; UN وإذ يلاحظ أن إطار برنامج العمل العشري يمد الأمة الإسلامية برؤية استشرافية جديدة تمكن العالم الإسلامي من معالجة تحديات القرن الحادي والعشرين من خلال النهوض بالإرادة الجماعية والعمل الإسلامي المشترك؛
    Generally speaking, the Government has undertaken to redouble its efforts for the implementation of the Ten-Year Programme to obtain better results, notably in the overall quality of the educational system. UN وبشكل عام، تعهدت الحكومة بمضاعفة جهودها في تطبيق البرنامج العشري لتطوير التعليم، ولا سيما بشأن النوعية الشاملة للنظام التعليمي.
    This progress achieved as a consequence of the implementation of the Ten-Year Programme for Development of Education (Programme Décennal de Développement de l'Education - PRODEC) and the support of the technical and financial partners makes it still conceivable that the objective of primary schooling for all of the children of Mali by the year 2015 can be achieved. UN ومع مراعاة أوجه التقدم هذه التي تحققت بفضل تنفيذ البرنامج العشري لتطوير التعليم وبفضل مساندة الشركاء التقنيين والماليين، لا يزال من الممكن تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال في مالي بحلول عام 2015.
    19. Requests OIC Member States to submit progress reports on the implementation of the Ten-Year Programme of Action prior to the submission of the report of the Secretary General mentioned in para (14). UN 19 - يطلب من الدول الأعضاء تقديم تقارير أداء خاصة بتنفيذ البرنامج العشري إلى الأمانة العامة بصفة دورية، وذلك قبل أن يرفع الأمين العام تقريره المشار إليه في الفقرة (14).
    As part of the preparations for the session it also organized an expert group meeting in November 2010 to validate a draft consultant's report on the review of the Ten-Year Programme. UN وفي إطار الأعمال التحضيرية للدورة، نظمت الأمانة أيضاً اجتماعاً لفريق الخبراء في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 للتصديق على مشروع تقرير أعده خبير استشاري عن استعراض البرنامج العشري.
    Efforts by the United Nations system to mobilize resources for the secretariat and for the implementation of the Ten-Year Programme should focus on seeking additional resources rather than the reallocation of existing United Nations regular resources earmarked for NEPAD. UN وينبغي أن تركز الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعبئة الموارد للأمانة ولتنفيذ البرنامج العشري على الحصول على موارد إضافية بدلاً من إعادة تخصيص الموارد العادية القائمة التي ترصدها الأمم المتحدة لنيباد.
    5. Also requests the Secretary General to follow-up the recommendation of the Ten-Year Programme issued by the 3rd Islamic Summit in Makkah Al Mukarramah, with the creation of a special department for family affairs within the framework of the OIC General Secretariat restructuring exercise. UN 5 - يطلب من الأمانة العامة متابعة توصية البرنامج العشري الصادر عن القمة الإسلامية الاستثنائية الثالثة في مكة المكرمة بإنشاء إدارة معنية بشؤون الأسرة في إطار إعادة الهيكلة في الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    2. Requests the Member States to coordinate their environmental policies and stands in international forums so that they may not adversely affect their economic development, according to the stipulations of the Ten-Year Programme issued by the 3rd Islamic Summit held in Makkah Al Mukarramah. UN 2 - يطلب من الدول الأعضاء تنسيق سياساتها البيئية ومواقفها في المنتديات البيئية العالمية حتى لا تنعكس سلبا على تنميتها الاقتصادية وذلك حسب ما نص عليه البرنامج العشري الصادر عن القمة الإسلامية الاستثنائية الثالثة المنعقدة في مكة المكرمة.
    12. In view of the restructuring taking place in the current phase of the ISF through the preparation of a comprehensive study by experts charged to strengthen and develop the Fund in the framework of the Ten-Year Programme of Action, agrees to reelect the Member States whose names are listed hereunder with effect from 1 July 2006 to 30 June 2010: UN 12 - ونظرا للمرحلة الحالية التي يمر بها الصندوق من حيث إعادة هيكلته من خلال إعداد دراسة شاملة من قبل الخبراء المكلفين لتعزيز دوره وتطويره في إطار البرنامج العشري للمنظمة، يوافق على إعادة انتخاب الدول الأعضاء الحاليين التالية أسماؤهم ابتداء من أول يوليو 2006م إلى 30 حزيران/يونيه 2010م:
    REQUESTS the OIC Member States to coordinate their health policies and stands in international forums so that they may not adversely affect their socio-economic development, according to the stipulations of the Ten-Year Programme issued by the 3rd Islamic Summit held in Makkah Al-Mukarramah; UN 2 - يطلب من الدول الأعضاء في المنظمة تنسيق سياساتها البيئية ومواقفها في المنتديات البيئية العالمية حتى لا تعكس سلبا على تنميتها الاقتصادية وذلك حسب ما نص عليه البرنامج العشري الصادر عن القمة الإسلامية الاستثنائية الثالثة المنعقدة في مكة المكرمة؛
    Overall, RCM-Africa has strongly positioned itself to coordinate the process and provide substantive and more concrete capacity-building support to the AUC, NPCA and the regional economic communities in the context of the Ten-Year Programme. UN 34- وبوجه عام، فقد صارت آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا تتبوأ موقعا قويا للاضطلاع بتنسيق العملية وتقديم الدعم الفني ومزيد من الدعم الملموس في مجال بناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية ضمن إطار البرنامج العشري.
    The twelfth session of the Regional Coordination Mechanism in November 2011 marked a turning point in the implementation of the Ten-Year Programme, since it addressed its draft comprehensive work programme entitled " United Nations system support to the African Union Commission Capacity-Building Programme " . UN وشكلت الدورة الثانية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 نقطة تحول في تنفيذ البرنامج العشري حيث تناول مشروع برنامج عملها الشامل المعنون " دعم منظومة الأمم المتحدة لبرنامج مفوضية الاتحاد الأفريقي لبناء القدرات " .
    1. Underlines the pivotal role of the OIC General Secretariat in the implementation of the Ten-Year Programme of Action. UN 1 - يؤكد الدور المحوري للأمانة العامة للمنظمة في تنفيذ برنامج العمل العشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more