"of the tenth year" - Translation from English to Arabic

    • السنة العاشرة
        
    A project proposal for the introduction of the tenth year in the West Bank was under preparation in mid-1995, for submission to donors. UN وفي منتصف عام ١٩٩٥، كان مشروع مقترح لاستحداث السنة العاشرة قيد اﻹعداد لتقديمه إلى المتبرﱢعين.
    The first ten years would focus on the collection of baseline oceanographic and environmental data and at the end of the tenth year, the applicant would identify impact reference zones and preservation reference zones. UN وستركز الدراسات في السنوات العشر الأولى على جمع البيانات المعيارية الخاصة بالمحيطات والبيئة، وسيحيل مقدّمُ الطلب في نهاية السنة العاشرة بيانا بالمناطق المرجعية لتقييم الأثر والمناطق المرجعية للحفظ.
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    3. At the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    3. At the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    Based on the level of income received in the biennium 1996-1997, the implementation of the tenth year will have to be postponed until the 1998/1999 school year. UN واستنادا إلى مستوى اﻹيرادات التي تم استلامها في العامين ١٩٩٦-١٩٩٧، فإنه ينبغي تأجيل استحداث السنة العاشرة إلى العام الدراسي ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Funds are therefore needed for the introduction of the tenth year in those two Fields. That would mean the recruitment of 354 new teachers in the West Bank and Gaza at an additional cost of $9.6 million for the biennium for staff and non-staff costs. UN ولذا، فهناك حاجة إلى اﻷموال لاستحداث السنة العاشرة في هذه اﻹقليمين، مما يعني توظيف ٣٥٤ معلما جديدا في الضفة الغربية وغزﱠة، بتكاليف إضافية قدرها ٩,٦ ملايين دولار لفترة السنتين لتغطية الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished at least 75 per cent of the original area allocated to it; or UN 3 - بحلول نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن 75 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له.
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished at least 75 per cent of the original area allocated to it; or UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن 75 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له؛ أو
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished at least 75 per cent of the original area allocated to it; or UN 3 - على المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن 75 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له؛ أو
    On the occasion of the tenth year of " the breach of the rule of law " and repetitive and overt transgressions, the Government of Eritrea urges the Security Council to: UN وبمناسبة السنة العاشرة " لانتهاك سيادة القانون " ، وبالنظر إلى الانتهاكات المتكررة والسافرة، تحث حكومة إريتريا مجلس الأمن على ما يلي:
    (b) By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished at least 75 per cent of the original area allocated to it; or UN (ب) بحلول نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن 75 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له؛
    (b) by the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished at least 75 per cent of the original area allocated to it; or UN (ب) بحلول نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن 75 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له؛
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: (a) at least 75 per cent of the number of blocks allocated to it; or (b) if 75 per cent of that number of blocks is a whole number and a fraction, the next higher whole number of the blocks. UN 3 - يتخلى المتعاقد قبل نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن: (أ) 75 في المائة على الأقل من عدد القطع المخصصة له؛ أو (ب) إذا كان 75 في المائة من ذلك العدد من القطع عددا كاملا وكسرا يؤخذ العدد الكامل الأعلى الذي يليه من القطع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more