(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو مَن ينوب عنه، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو مَن ينوب عنه، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من جهة حكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هما الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
It was determined, however, that such an option was unrealistic and in any event would give rise to a number of concerns such as quality control, adherence to deadlines and the enforceability of the terms and conditions of the agreement. | UN | غير أنه تبين أن هذا الخيار ليس واقعيا وأنه، في أي حال، سيؤدي إلى إثارة عدد من الشواغل مثل مراقبة الجودة، والتقيد بالمواعيد النهائية، وإنفاذ الأحكام والشروط المنصوص عليها في الاتفاق. |
The Government should then call a constitutional convention and organize a Government on the basis of the terms and conditions outlined in the agreement and not the Constitution of the United States. | UN | ثم تعقد الحكومة مؤتمرا دستوريا وتنظّم الحكومة وفقا لأحكام وشروط الاتفاق، لا وفقا لدستور الولايات المتحدة. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن اﻷمين العام أو من ينوب عنه، مشفوعا بالمستندات ذات الصلة بشأن أحكام وشروط اﻹعارة الموافق عليها من الدولة العضو والموظف، يكفي دليلا على وجود اﻹعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين وعلى صحة تلك اﻹعارة. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن اﻷمين العام أو من ينوب عنه، مشفوعا بالمستندات ذات الصلة بشأن أحكام وشروط اﻹعارة الموافق عليها من الدولة العضو والموظف، يكفي دليلا على وجود اﻹعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين وعلى صحة تلك اﻹعارة. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو مَن ينوب عنه، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. المرفق الرابع |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية الى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. المرفق الرابع |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية الى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية الى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
The court noted that in particular in international trade, it was required the explicit decision of the users of the terms and conditions to exclude the CISG. | UN | ولاحظت المحكمة أن المطلوب، في التجارة الدولية، على وجه الخصوص، هو قرار صريح من مستخدمي الأحكام والشروط باستبعاد اتفاقية البيع. |
(i) A restatement of the existing terms and conditions of the framework agreement to be included in the anticipated procurement contract, a statement of the terms and conditions that are to be subject to second-stage competition and further detail of these terms and conditions where necessary; | UN | `1` بياناً يعيد تأكيد أحكام الاتفاق الإطاري وشروطه القائمة التي سوف تُدرج في عقد الاشتراء المرتقب، مع تحديد الأحكام والشروط التي سوف تخضع للتنافس في المرحلة الثانية، وتقديم مزيد من التفاصيل عن تلك الأحكام والشروط عند الاقتضاء؛ |
The Secretariat has undertaken a review of the terms and conditions of the letters of assist under which Member States provide aircraft to ensure that Member States are equitably compensated for the provision of air assets to United Nations peacekeeping. | UN | وأجرت الأمانة العامة استعراضا لأحكام وشروط طلبات التوريد التي توفر الدول الأعضاء الطائرات بمقتضاها، بما يضمن تعويض الدول الأعضاء تعويضا منصفا نظير تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالعتاد الجوي. |
(i) A statement of the terms and conditions of the procurement that are to be established or refined through second-stage competition; | UN | `1` بيانٌ بأحكام وشروط الاشتراء التي سوف تُحدَّد أو سوف تنقَّح خلال التنافس في المرحلة الثانية؛ |
S. Extension of the terms and conditions of services provided by the World Bank as Interim Trustee for the Adaptation Fund 47 - 48 12 | UN | قاف - تمديد العمل بشروط وأحكام الخدمات التي يقدمها البنك الدولي بوصفه القيّم المؤقت على صندوق التكيف 47-48 16 |
2. In paragraph 5 of his report, the Secretary-General indicates that the report was submitted in response to requests from the Presidents of the two Tribunals to bring to the urgent attention of the General Assembly the issue of the terms and conditions of the ad litem judges of the two Tribunals, in particular the issue of pension benefits. | UN | 2 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 5 من تقريره، إلى أن التقرير قدم استجابة لطلبات من رئيسي المحكمتين بتوجيه اهتمام الجمعية العامة على نحو عاجل إلى مسألة القواعد والشروط المطبقة على القضاة المخصصين في المحكمتين، ولا سيما مسألة استحقاقات التقاعد. |
The provisions for the salaries and allowances of judges have been calculated on the basis of the terms and conditions of service established by the General Assembly in accordance with its resolutions 63/259 and 65/258. | UN | وقد حسبت الاعتمادات المخصصة لمرتبات القضاة وبدلاتهم بناء على شروط وأحكام الخدمة التي حددتها الجمعية العامة وفقا لقراريها 63/259 و 65/258. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من حكومته الموقع من الموظف ومن اﻷمين العام أو باسم اﻷمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة التي تتضمن أحكام وشروط اﻹعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة اﻹعارة من الحكومة الى المنظمة في الفترة المحددة في كتاب التعيين. |
Approval of the terms and conditions of service to be provided by the International Bank for Reconstruction and Development as trustee for the Adaptation Fund. | UN | (د) إقرار شروط وأحكام الخدمة التي سيقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير بوصفه القيّم على صندوق التكيف. |