"of the territorial sea" - Translation from English to Arabic

    • عرض البحر الإقليمي
        
    • للبحر اﻹقليمي
        
    • عرض البحر الاقليمي
        
    • عرض المياه الإقليمية
        
    • عرض بحرها الإقليمي
        
    • للمياه الإقليمية
        
    • لبحرها الإقليمي
        
    As you are aware, that article provides the rules by which coastal States may establish the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN وهذه المادة تتضمن، كما تعلمون، القواعد التي يجوز بمقتضاها للدول الساحلية أن ترسم الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    This will enable them to make, in a timely manner, their own submissions in relation to the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN فسوف يمكّنها ذلك من أن تقدم، في الوقت الملائم، طلباتها المتعلقة بحدود الجرف القاري التي تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    The submission contains the information on the proposed outer limits of the continental shelf of the Russian Federation beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN ويحتوي البيان على معلومات عن الحدود المقترحة للجرف القاري للاتحاد الروسي خارج مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    The external limits of the territorial sea were extended from 4 to 12 miles, with the exception of the Gulf of Finland where the limit is 3 miles. UN ووسعت الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي من ٤ أميال إلى ١٢ ميلا، باستثناء خليج فنلندا الذي تبلغ الحدود فيه ٣ أميال.
    As you are aware, article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea provides the rules by which coastal States may establish the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN وكما تعلمون، فإن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على القواعد التي يمكن على أساسها للدول الساحلية أن تقرر الحدود الخارجية لجرفها القاري، حيثما يمتد ذلك الجرف إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    The Law sets the breadth of the territorial sea at 12 nautical miles, and proclaims a 24-nautical-mile contiguous zone and an exclusive economic zone up to 200 nautical miles. UN وحدد القانون عرض البحر الإقليمي في 12 ميلا بحريا وأعلن عن منطقة متاخمة عرضها 24 ميلا ومنطقة اقتصادية خالصة تصل إلى 200 ميل بحري.
    Article 82 provides for a system of revenue-sharing with respect to the exploitation by a coastal State of non-living resources of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN إذ تنص المادة 82 على إقامة نظام لتقاسم الإيرادات فيما يختص بقيام دولة ساحلية باستكشاف موارد الجرف القاري غير الحية فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس عندها عرض البحر الإقليمي.
    31. On 13 December 2007, Mexico submitted to the Commission information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured in respect of the western polygon in the Gulf of Mexico. UN 31 - في 13 ديسمبر 2007، قدمت المكسيك معلومات إلى اللجنة بشأن حدود الجرف القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري من خط الأساس الذي يقاس منه عرض البحر الإقليمي فيما يتعلق بالمضلع الغربي لخليج المكسيك.
    The Director informed the Commission on the outcome of the fifth training course, on the preparation of a submission to the Commission regarding the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN وأحاط المدير اللجنة علما بما توصلت إليه الدورة التدريبية الخامسة بشأن إعداد مذكرة تقدم إلى اللجنة المعنية بالحدود الخارجية للجرف القاري فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري التي تتجاوز 200 ميل بحري، بعد خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    It also provides support to developing States in the preparation of submissions on the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وتوفّر أستراليا أيضا الدعم للدول النامية في إعداد التقارير التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري عن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تقع على أبعد من 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس ابتداء منها عرض البحر الإقليمي.
    41. The Convention requires the coastal State to submit to the Commission on the Limits of the Continental Shelf information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN 41 - وتقضي الاتفاقية بأن تقدم الدولة الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري معلومات عن حدود جرفها القاري الواقعة وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    Thus, pursuant to the Convention, the outer limit of the continental shelf of the Russian Federation in the Pacific Ocean is delineated as a distance of 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea of the Russian Federation is measured, to the south and east of the Kuril and Aleutian Islands. UN وعلى هذا الأساس، وعملا بالاتفاقية فإن الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط الهادئ تحدد بمسافة 200 ميل بحري من خط الأساس الذي يقاس منه عرض البحر الإقليمي للاتحاد الروسي، إلى جنوب وشرق جزر كوريل وأليوت.
    A particular reference was made to paragraph 3.3.1 of the Scientific and Technical Guidelines, according to which the mandate of the Commission did not extend to the issuance of recommendations with respect to baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN وجرت إشارة خاصة إلى الفقرة 3-3-1 من المبادئ التوجيهية العملية والتقنية التي يرد فيها أن ولاية اللجنة لا تمتد إلى إصدار التوصيات فيما يتعلق بتعيين خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    2. On 1 June 2009, Cuba submitted to the Commission information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured in the Eastern sector of the Gulf of Mexico. UN 2 - وفي 1 حزيران/يونيه 2009، قدمت كوبا إلى اللجنة معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي في القطاع الشرقي لخليج المكسيك.
    67. The Chairman of the Commission, Peter Croker, reiterated that article 76 of the Convention set out the definition and the various methods for a coastal State to establish the outer limits of its continental shelf, including beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea was measured. UN 67 - أعاد رئيس اللجنة، السيد بيتر كروكر، التأكيد على أن المادة 76 من الاتفاقية تتضمن تعريف الجرف القاري والطرائق المختلفة التي على الدولة الساحلية اعتمادها لتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري، بما فيها الحدود التي تتجاوز بمسافة 200 ميل بحري النقاط المرجعية التي يقاس بدءا منها عرض البحر الإقليمي.
    7. The Commission on the Limits of the Continental Shelf is an international institution created by the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea to facilitate the implementation of the Convention in respect of the establishment of a line delineating the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN 7 - لجنة حدود الجرف القاري هي مؤسسة دولية أُنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 لتيسير تنفيذ الاتفاقية على مستوى تحديد خط يعين الحدود الخارجية للجرف القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    2. As you are aware, article 76 of the Convention sets out the definition and the various methods for a coastal State to establish the outer limits of its continental shelf, including beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN 2 - وكما تعلمون، فإن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على تعريف الجرف القاري والطرق المختلفة التي يمكن على أساسها للدول الساحلية أن تقرر الحدود الخارجية لجرفها القاري، حيثما يمتد ذلك الجرف إلى ما يتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    Accordingly, the different legal status of the territorial sea, the exclusive economic zone and the high seas does not bear a direct influence on the way safety and anti-pollution measures on board should be implemented. UN وتبعا لذلك، فإن اﻷوضاع القانونية المختلفة للبحر اﻹقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة وأعالي البحار ليس لها تأثير مباشر على كيفية تنفيذ تدابير السلامة ومنع التلوث على متن السفن.
    26. By a proclamation dated 11 November 1994, Germany extended the outer limit of the territorial sea from 3 to 12 miles both in the North Sea and in the Baltic Sea. UN ٦٢ - وعمدت ألمانيا، بموجب إعلان مؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إلى تمديد الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي من ٣ أميال إلى ١٢ ميلا في بحر الشمال وفي بحر البلطيق.
    That Conference also failed to agree on the breadth of the territorial sea and a fishery zone. UN وأخفق هذا المؤتمر أيضا في الاتفاق على عرض البحر الاقليمي ومنطقة مصائد اﻷسماك.
    In keeping with our obligations under the Convention, Trinidad and Tobago is in the process of completing work on its submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf by May 2009 to extend its continental shelf jurisdiction beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN ووفاء من ترينيداد وتوباغو لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، فإنها في طور إنجاز العمل على تقديمها إلى لجنة حدود الجرف القاري بحلول أيار/مايو 2009، لتوسيع السلطة القضائية لجرفها القاري إلى أبعد من 200 ميل بحري عن الخطوط الأساسية التي يقاس منها عرض المياه الإقليمية.
    22. On 8 May 2008, Barbados submitted to the Commission, in accordance with article 76, paragraph 8, of the Convention, information on the limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN 22 - في 8 أيار/مايو 2008، قدمت بربادوس إلى اللجنة، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية، معلومات عن حدود الجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض بحرها الإقليمي.
    We must bear in mind the confrontation that existed over the traditional law of the sea which only recognized ownership of the resources located within a three-mile fringe which was then accepted as the outer limit of the territorial sea. UN ويجب علينا مراعاة المواجهة الموجودة في قانون البحار التقليدي الذي اعترف فقط بملكية الموارد الموجودة في إطار ثلاثة أميال وهو الحد الذي كان مقبولا في ذلك الحين بوصفه حد أقصى للمياه الإقليمية.
    12. On 15 February 2006, New Zealand deposited, in accordance with articles 16 (2), 75 (2) and 84 (2) of UNCLOS, 10 nautical charts showing the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, together with the outer limits of its territorial sea and its exclusive economic zone, calculated in accordance with the provisions of the Convention. UN 12 - وفي 15 شباط/فبراير 2006، أودعت نيوزيلندا، وفقـا للمواد 16 (2) و 75 (2) و 84 (2) من اتفاقية قانون البحار 10 خرائط بحرية تبين خطوط الأساس التي يقاس استنادا إليها عرض البحر الإقليمي، والحدود الخارجية لبحرها الإقليمي ومنطقتها الاقتصادية الخالصة المحسوبة وفقا لأحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more