"of the text in" - Translation from English to Arabic

    • النص الوارد في
        
    • النص في
        
    • للنص الوارد في
        
    Inclusion of the text in paragraph (c) regarding " ports " UN إدراج النص الوارد في الفقرة (ج) المتعلقة بـ " الموانئ "
    Secondly, in article 19 (1), he was in favour of the text in the second set of square brackets. UN وثانيا ، في المادة ١٩ )١( ، يفضل النص الوارد في المجموعة الثانية من اﻷقواس المعقوفة .
    While there was some support for the inclusion of the text in the second set of square brackets of draft paragraph 56 (1)(b) as accommodating those jurisdictions where the transferee was allowed to notify the carrier of the transfer of the right of control, doubts were also expressed regarding whether this approach would be sufficiently clear. UN ومع أنه أُبدي بعض التأييد لإدراج النص الوارد في الزوج الثاني من المعقوفات في مشروع الفقرة 56 (1) (ب)، لأنه يناسب الولايات القضائية التي يُسمح فيها للمحال إليه بأن يبلّغ الناقل بما حدث من إحالة حق السيطرة، فقد أُبديت أيضا شكوك بشأن ما إذا كان هذا النهج واضحا بما فيه الكفاية.
    It was not possible to complete the review of the text in the time available and it was agreed to continue consideration of the text at the resumed fourth session. UN ولم يتسن اتمام النظر في النص خلال الفترة الزمنية المتاحة واتفق على مواصلة النظر في النص في الدورة الرابعة المستأنفة.
    He agreed that some elements of the text in Chapter IV must be appreciated having regard to the economy of the draft articles and to the legal tradition. UN وأضاف قائلاً إنه يوافق على أنه يجب تقدير بعض عناصر النص في الفصل الرابع مع مراعاة طول مشروع المواد والتقليد القانوني.
    - The text of draft paragraph 56 (4) should be placed in square brackets pending its possible modification by the Secretariat or its deletion, following further consideration of the issues raised and consideration of the text in draft paragraph 62 (1). UN إدراج نص مشروع الفقرة 56 (4) بين معقوفتين في انتظار احتمال تعديله من قِبل الأمانة أو حذفه، بعد مواصلة النظر في المسائل المثارة والنظر في النص الوارد في مشروع الفقرة 62 (1).
    The Working Group was of the view that consideration of the revisions to article 30 (5) should proceed on the basis of the text in document A/CN.9/WG.I/X/CRP.2. UN ورأى الفريق العامل أن النظر في تنقيحات المادة 30 (5) ينبغي أن يجري استنادا إلى النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.I/X/CRP.2.
    The Commission considered a suggestion to delete the language " [, as they may be revised from time to time,] " , in light of the text in article 2(3), and article 3(2), which addressed the application of the Rules on Transparency in the event of a revision to the Rules. UN 26- نظرت اللجنة في اقتراح حذف عبارة " [، بصيغتها التي قد تنقَّح من حين إلى آخر،] " ، في ضوء النص الوارد في الفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 2 من المادة 3، التي تتناول تطبيق قواعد الشفافية في حال تنقيح القواعد.
    Item 11 Clarification of the text in section G (Article 3, paragraph 7 ter) of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, in particular the information to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " UN البند 11 توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة "
    XI. Clarification of the text in section G (Article 3, paragraph 7 ter) of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, in particular the information to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " UN حادي عشر- توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة "
    10. Clarification of the text in section G (Article 3, paragraph 7 ter) of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, in particular the information to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " UN 10- إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة "
    (b) Clarification of the text in section G (Article 3, paragraph 7 ter) of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, in particular the information to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " ; UN (ب) توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛
    (b) Clarification of the text in section G (Article 3, paragraph 7 ter) of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, in particular the information to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " UN (ب) توضيح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة "
    B. Clarification of the text in section G (Article 3, paragraph 7 ter) of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, in particular the information to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " 140 - 143 26 UN باء - إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " 140-143 35
    (b) Clarification of the text in section G (Article 3, paragraph 7 ter) of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, in particular the information to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " ; UN (ب) إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة " ؛
    B. Clarification of the text in section G (Article 3, paragraph 7 ter) of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, in particular the information to be used to determine the " average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period " UN باء- إيضاح النص الوارد في الفرع زاي (المادة 3، الفقرة 7 مكرراً ثانياً) من تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو، لا سيما المعلومات المقرر استخدامها لتحديد " متوسط الانبعاثات السنوية للسنوات الثلاث الأولى من فترة الالتزام السابقة "
    Support was expressed for that approach, and clarification of the text in that regard was encouraged. UN وأبدي تأييد لذلك النهج، كما كان هناك تشجيع لفكرة توضيح النص في هذا الشأن.
    She encouraged delegations to engage fully and in good faith in the negotiations of the text in 2015, so that the next resolution on the rights of the child could be adopted without contention. UN وشجعت الوفود على الانخراط الكامل وبحُسن نيّة في مفاوضات حول النص في عام 2015 بما يمكّن من اعتماد القرار المقبل بشأن حقوق الطفل بدون خلافات.
    It was not possible to complete the review of the mining code in the time available and it was therefore agreed to continue the examination of the text in informal meetings during the fifth session. UN ولم يكن باﻹمكان إتمام استعراض مدونة التعدين في الوقت المتاح واتفق بالتالي على مواصلة دراسة النص في جلسات غير رسمية خلال الدورة الخامسة.
    The rest of the text in document A/C.1/64/L.41 remains unchanged. UN وبقية النص في الوثيقة A/C.1/64/L.41 تظل بدون تغيير.
    A lot of the text in the " Environment " section below is a repetition of the text in the " Human Health " section UN ويلاحظ أن جزءاً كبيراً من النص المدرج في الفرع المعنون ' ' البيئة`` أدناه هو إعادة للنص الوارد في الفرع المعنون ' ' صحة الإنسان``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more