"of the thematic programme" - Translation from English to Arabic

    • البرامج المواضيعية
        
    • البرنامج المواضيعي
        
    Support to the evaluation and further development of the thematic programme networks UN دعم تقييم شبكات البرامج المواضيعية ومواصلة تطويرها
    Further development of the thematic programme networks in Africa UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في أفريقيا 000 200
    However, scope for cooperation in the framework of the thematic programme networks would constitute a sound foundation for strengthening cooperation at the regional level. UN غير أن إمكانات التعاون في إطار شبكات البرامج المواضيعية تشكل قاعدة سليمة لتعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.
    Those outputs covered all areas of the thematic programme on crime prevention and criminal justice. UN وشملت تلك النواتج جميع مجالات البرنامج المواضيعي المعني بمنع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية.
    The main objective of the thematic programme is to provide Member States with a clear overview of the work carried out by UNODC in crime prevention and criminal justice in 2010 and 2011. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج المواضيعي في تزويد الدول الأعضاء بصورة مجملة واضحة عن أعمال المكتب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في عامي 2010 و2011.
    re-establishment is required to strengthen the management structure and improve the delivery of the thematic programme on research and trend analysis; UN ولزم إعادة إنشاء هذه الوظيفة من أجل تعزيز هيكل الإدارة وتحسين تنفيذ البرنامج المواضيعي المعني بالأبحاث وتحليل الاتجاهات؛
    The RCUs play an essential role in relation to the promotion of the thematic programme networks which are vital for the implementation of the RAPs. UN وتقوم وحدات التنسيق الإقليمي بدور أساسي في مجال النهوض بشبكات البرامج المواضيعية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الإقليمية.
    The usefulness of these networks in support of national level initiatives must be concretized, notably through more effective contribution from the six institutional focal points of the thematic programme networks (TPNs) and the provision of support from international governmental and scientific partners. UN ويجب أن تشكل هذه الشبكات دعماً للمبادرات الوطنية، لا سيما من خلال إسهام أكثر فعالية من جانب مراكز التنسيق المؤسسية لشبكات البرامج المواضيعية الست ومن خلال دعم يقدمه شركاء حكوميون وعلميون دوليون.
    Launching of the activities of the thematic programme networks (TPNs) and substantial contributions to the exchange of information between the networks. UN (د) البدء في أنشطة شبكات البرامج المواضيعية وتقديم إسهامات كبيرة في تبادل المعلومات فيما بين الشبكات.
    34. The RCUs also assist the Global Mechanism and the secretariat in the implementation of their joint work programme, whenever this involves regional activities, and particularly those of the thematic programme networks. UN 34- وتساعد وحدات التنسيق الإقليمي أيضاً الآلية العالمية والأمانة على تطبيق برنامج عملها المشترك، عندما يتعلق الأمر بأنشطة إقليمية، وبخاصة أنشطة البرامج المواضيعية.
    (d) Promotion of scientific research and technical cooperation through assistance for the development of the key sectors of the thematic programme networks identified by experts in the region; UN (د) النهوض بالبحث العلمي والتعاون التقني من خلال المساعدة الإنمائية للقطاعات الرئيسية لشبكة البرامج المواضيعية التي يحددها خبراء المنطقة؛
    (e) Coordination of the activities of the thematic programme networks and their contribution to interregional cooperation in order to enhance the coherence of the policy framework relating to the sustainable management of natural resources; UN (ه) تنسيق أنشطة شبكات البرامج المواضيعية وإسهامها في التعاون الأقاليمي بغية زيادة اتساق الإطار الاستراتيجي للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية المشتركة؛
    55. Paragraph 5 of decision 3/COP.10 calls on the Executive Secretary, at the request of and in collaboration with the affected country Parties of the regions concerned, to support the effective functioning of the thematic programme networks (TPNs), subject to the provision of the necessary financial and technical support by country Parties. UN 55- يدعو مؤتمر الأطراف، في الفقرة 5 من المقرر 3/م أ-10، الأمين التنفيذي أن يدعم، بناءً على طلب من البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق المعنية وبتعاون معها، الأداء الفعال لشبكات البرامج المواضيعية رهناً بتوفير البلدان الأطراف الدعم المالي والتقني اللازم.
    5. Calls on the Executive Secretary, at the request of and in collaboration with the affected country Parties of the regions concerned, to support the effective functioning of the thematic programme networks, subject to the provision of the necessary financial and technical support by country Parties; UN 5- يطلب إلى الأمين العام أن يدعم، بناءً على طلب من البلدان المتأثرة الأطراف في المناطق المعنية وبتعاون معها، الأداء الفعال لشبكات البرامج المواضيعية رهناً بتوفير البلدان الأطراف للدعم المالي والتقني اللازم؛
    Called on the Executive Secretary, at the request of and in collaboration with the affected country Parties of the regions concerned, to support the effective functioning of the thematic programme networks (TPNs), subject to the provision of the necessary financial and technical support by country Parties; UN (د) طلب إلى الأمين التنفيذي أن يدعم، بناءً على طلب من البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق المعنية وبتعاون معها، الأداء الفعال لشبكات البرامج المواضيعية رهناً بتوفير البلدان الأطراف الدعم المالي والتقني اللازم؛
    19. Decision IV/4, with two annexes, contains the elements of the thematic programme for freshwater. UN ١٩ - ويتضمن المقرر ٤/٤ بمرفقيه عناصر البرنامج المواضيعي للمياه العذبة.
    In this respect, the Conference may wish to consider inviting all States to make voluntary contributions to UNODC in order to allow it to provide technical assistance to requesting Member States within the framework of the thematic programme. UN وفي هذا الخصوص، ربما يود المؤتمر أن ينظر في دعوة جميع الدول إلى تقديم تبرعات إلى المكتب بغية السماح له بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها ضمن إطار البرنامج المواضيعي.
    Over 100 million euros of the thematic programme is expected to cover forest- and FLEGT-related projects for 2007-2010. UN ومن المتوقع أن يشمل مبلغ يفوق 100 مليون يورو ممنوح من البرنامج المواضيعي المشاريع المتصلة بخطة العمل المتعلقة بإنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات والتجارة الحرجية خلال الفترة 2007-2010.
    At the meeting held on 8 July 2011, the secretariat reported on the situation in Afghanistan, focusing on counter-narcotics measures and progress on the implementation of the thematic programme on action against corruption and economic crime. UN 4- وفي الاجتماع المعقود في 8 تموز/يوليه 2011، أبلغت الأمانة عن الوضع في أفغانستان مع التركيز على تدابير مكافحة المخدّرات والتقدّم المحرز على صعيد تنفيذ البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية.
    The assistance was provided within the framework of the thematic programme on action against corruption and economic crime, based on the relevant elements of the UNODC strategy for the period 2008-2011. UN 16- وقُدّمت المساعدة في إطار البرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية، بالاستناد إلى العناصر ذات الصلة في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more