"of the things that" - Translation from English to Arabic

    • من الأشياء التي
        
    • من الأمور التي
        
    • من الاشياء التي
        
    • الأشياء التى
        
    • الامور التي
        
    • الأشياء الذي
        
    • الأمور الذي
        
    But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose. Open Subtitles ولكن، الأهم من ذلك، يقود لي للعمل هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك.
    - One of the things that's so great about the show is that you'll actually learn a few things. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي تعتبر عظيمة جدا حول العرض هو أنك تتعلم بالفعل عدد قليل من الأشياء.
    Unfortunately for me, a lot of the things that used to make me feel alive are illegal. Open Subtitles من سوء حظي . أنا الكثير من الأشياء . التي تجعلني أشعر بالحياة غير قانونيه
    This is one of the things that got him into so much trouble. Open Subtitles ‫و كانت هذه واحدة من الأمور التي تسبّبت في توريطه
    It's also probably one of the things that makes him such a great lawyer. Open Subtitles ربما هذه من الاشياء التي تجعله محامي عظيم
    When I think of the things that I missed, the experiences I wish I'd had with someone. Open Subtitles حينما أفكر فى الأشياء التى فقدتها الخبره التى أتمنى أن أحصل عليها من شخص ما
    Many of the things that we need can wait. UN إن كثيرا من الأشياء التي نحتاج إليها يمكن أن تنتظر.
    No, no, it's one of the things that I love about you. Open Subtitles لا، لا، هو واحد من الأشياء التي أحب عنك.
    We have a very serious criminal investigation that's underway and we're looking at all of the things that we can do to stem the flow of this information. Open Subtitles لدينا تحقيق جنائي خطير جدا وهذا جار ونحن نبحث في كل من الأشياء التي يمكننا القيام به لوقف تدفق هذه المعلومات.
    Oh, let me guess. Might this be of the "things that go bump in the night" variety? Open Subtitles دعني أخمن هل هي من الأشياء التي تجول الليل؟
    Okay, it's one of the things that I used to articulate a story about her. Open Subtitles إنها واحدة من الأشياء التي إستخدمتها لكتابة قصة عنها
    None of the things that make life bearable. Open Subtitles لا شيء من الأشياء التي تجعل الحياة محتملة
    And that's one of the things that we look forward to is sort of going around the world and bringing people back in time. Open Subtitles وهذا واحد من الأشياء التي نتطلع إلى هو نوع من الالتفاف على العالم وجلب الناس الى الوراء في الوقت المناسب.
    Yeah, you could argue that some of the things that we do here could be considered criminal in the real world. Open Subtitles نعم، هل يمكن القول أن بعض من الأشياء التي نقوم به هنا يمكن النظر مجرم في العالم الحقيقي.
    For one thing, he's not afraid of the things that scare most kids. Open Subtitles كمثال، لا يخاف من الأشياء التي تُرعب معظم الأطقال
    And that confirms a lot of the things that we've been talking about in here. Open Subtitles مما يؤكد الكثير من الأشياء التي كنا نناقشها هنا
    This is one of the things that people today aren't so familiar with, we get separated from death very early. Open Subtitles تلك واحدة من الأمور التي بات الناس يألفونها، تتحلل أجسادنا سريعاً.
    Yes, that's one of the things that happens... we look smaller. Open Subtitles نعم ، هذه واحدة من الأمور التي تحدث نظهر بشكل أصغر
    One of the things that makes Jerusalem such an exciting place to work is the continuous occupation layers, one on top of the other. Open Subtitles من الاشياء التي تجعل من القدس مكان مثير للعمل هي تراكم الطبقات فوق بعضها البعض.
    But that's one of the things that really defines being a husband, is your willingness to go along with your wife's fucked-up ideas. Open Subtitles ولكن أحد الأشياء التى تعرف الزوج هو إستعداده لتحقيق أفكار زوجته الغبية
    As somebody about to become a father for the first time, it's so instilling in me, reminding me, of the things that I want for my family. Open Subtitles كما انني شخص على وشك ان يون ابا لاول مرة انه يخزن في ذكرتي الامور التي اريدها من عائلتي
    One of the things that we're trying to figure out is how Hank and Malik knew one another. Open Subtitles أحد الأشياء الذي نحاول الكشف عنه هو كيف عرف هانك و مالك أحدهم الآخر
    One of the things that's asked of us when we go to the front lines is that we be prepared to be separated from the people that we love. Open Subtitles واحد من الأمور الذي طلب منا خوض الخطوط الأمامية أن نتحضر للانفصال عن الذي نحبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more