"of the third part of" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الثالث من
        
    • من الجزء الثالث
        
    • للجزء الثالث من
        
    This is the first time that I have taken the floor during the proceedings of the third part of the 2000 session of the Conference, under your guidance. UN إن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها خلال مداولات الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2000 في ظل توجيهاتكم.
    At the very beginning of the third part of the session, I resumed these consultations on agenda item 1. UN وفي بداية الجزء الثالث من الدورة، استأنفتُ هذه المشاورات بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال.
    We would urge the CD that by the opening of the third part of the session in 1997 it have a name for this Special Coordinator. UN ونحن نحث المؤتمر على أن يظفر، عندما يحين موعد افتتاح الجزء الثالث من دورة عام ٧٩٩١، بمرشح لمنصب المنسق الخاص هذا.
    The AWG-KP was informed that the elected officer would serve as of the third part of the sixteenth session. UN وأُخبر الفريق بأن المسؤولة المنتخَبة ستباشر مهامها ابتداءً من الجزء الثالث من الدورة السادسة عشرة.
    The President shall submit the final report on the work of the Group to the Conference as early as possible, but no later than the fourth week of the third part of the 2014 session of the Conference on Disarmament for consideration and adoption in accordance with the Conference's rules of procedure. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    The representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the main theme and the three subthemes of the third part of the Mid-term Review were most relevant at a time when great challenges and opportunities faced the entire UN system, including UNCTAD. UN 36- تحدث ممثل باكستان، باسم مجموعة ال77 والصين، فقال إن الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الثلاثة للجزء الثالث من استعراض منتصف المدة تتسم بأهمية بالغة في وقت تُواجَه فيه منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما فيها الأونكتاد، بتحديات وفرص كبيرة.
    We are now at the start of the third part of the 2007 session. UN ونحن الآن في بداية الجزء الثالث من دورة عام 2007.
    It is a great honour for me and for my country to take up the presidency of the Conference on Disarmament at the start of the third part of the 1995 CD session. UN إنه لشرف كبير لي ولبلدي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الجزء الثالث من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٥.
    Closure of the third part of the resumed forty-ninth session of the Fifth Committee UN اختتام الجزء الثالث من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجنة الخامسة
    14. The Chair will undertake pre-sessional consultations with Parties to discuss the organization of the third part of the session and its expected outcomes. UN 14- وسيجري الرئيس مشاورات قبل الدورة مع الأطراف من أجل مناقشة تنظيم الجزء الثالث من الدورة ونتائجه المتوقعة.
    We are approaching the end of the third part of the Conference's 2001 session and the prospects for moving ahead with the treatment of substantive matters do not appear encouraging. UN إننا نقترب من نهاية الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2001، ولا يبدو أن الاحتمالات مشجعة للتقدم في تناول المسائل الموضوعية.
    At the beginning of the third part of this year's session of the Conference on Disarmament, I would like to take this opportunity to note that this year marks the sixty-fifth anniversary of the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki. UN وفي بداية الجزء الثالث من دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح، أود أن اغتنم هذه الفرصة لأشير إلى أن هذه السنة تمثل ذكرى مرور خمس وستين سنة على قصف هيروشيما وناغازاكي بالقنابل الذرية.
    I pointed out in my introduction at the beginning of the third part of our session that we have very little time left, and that we must accept the fact that the closer we come to a consensus, the more the decision-making process becomes slow and complex. UN وقد أشرت في مستهل بياني الذي أدليت به في بداية الجزء الثالث من دورتنا إلى أنه لم يعد لدينا فسحة كبيرة من الوقت وأنه علينا أن نتقبل حقيقة أنه كلما اقتربنا من التوصل إلى توافق في الآراء، تصبح عملية اتخاذ القرار أبطأ وأكثر تعقيداً.
    The President shall submit the final report on the work of the Group to the Conference as early as possible, but no later than the fourth week of the third part of the 2014 session of the Conference on Disarmament for consideration and adoption in accordance with the Conference's rules of procedure. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    The President shall submit the final report on the work of the Group to the Conference as early as possible, but no later than the fourth week of the third part of the 2014 session of the Conference on Disarmament for consideration and adoption in accordance with the Conference's rules of procedure. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    As there are none, turn now to the informal document distributed by the secretariat which contains the timetable of meetings of the Conference and its subsidiary bodies for the first week of the third part of the session, that is the period running from 27 to 31 July 1998. UN بما أنه لا يوجد من يطلب الكلمة، فإني أنتقل اﻵن إلى الوثيقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة وتتضمن الجدول الزمني لاجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع اﻷول من الجزء الثالث من الدورة، أي الفترة من ٧٢ إلى ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    The PRESIDENT (translated from Spanish): The secretariat has distributed, at my request, a very tentative timetable of meetings for the first week of the third part of the session. It is merely indicative and subject to change if necessary. UN الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: لقد قامت اﻷمانة، بناء على طلبي، بتوزيع جدول زمني مؤقت للغاية لاجتماعات اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثالث للدورة وهو إرشادي فقط وخاضع للتغيير إن دعت الضرورة.
    I should now like to refer to the informal paper distributed by the secretariat that sets forth the timetable of meetings to be held by the Conference and its subsidiary bodes during the first week of the third part of the annual session, in other words, from 31 July to 4 August 1995. UN وأود اﻵن أن أشير الى الورقة غير الرسمية التي قامت اﻷمانة بتعميمها، وهي تحدد جدول مواعيد الاجتماعات التي سيعقدها المؤتمر وهيئاته الفرعية أثناء الاسبوع اﻷول من الجزء الثالث من الدورة السنوية، أي بعبارة أخرى، من ١٣ تموز/يوليه الى ٤ آب/أغسطس.
    In this connection, I would recall the decision on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament adopted on 21 August 1990, document CD/1036, and in particular, its paragraph 4, according to which the Conference shall hold two plenary meetings for, among other periods, the middle two weeks, weeks 21 and 22, of the third part of the annual session. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكِّر بالقرار المتعلق بتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته المعتمد في 21 آب/أغسطس 1990، الوثيقة CD/1036، ولا سيما الفقرة الرابعة منه، التي يعقد المؤتمر بموجبها جلستين عامتين، في جملة فترات أخرى، خلال الأسبوعين الأوسطين، أي الأسبوعين 21 و22، من الجزء الثالث من الدورة السنوية.
    c. To note the World Bank's completion of the third part of a comprehensive study on Arab electricity linkage and evaluation of the exploitation of natural gas for the export of electricity, and the publication of the World Bank report on the first stage of a study on the legal, institutional and legislative frameworks for the soon-to-be established common Arab electricity market. UN ج - الإحاطة علماً بتنفيذ البنك الدولي للجزء الثالث من دراسة الربط الكهربائي العربي الشامل وتقييم استغلال الغاز الطبيعي لتصدير الكهرباء، وصدور تقرير البنك الدولي حول المرحلة الأولى من دراسة الأطر القانونية والمؤسسية والتشريعية لقيام السوق العربية المشتركة للكهرباء قريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more