"of the third phase" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الثالثة
        
    • للمرحلة الثالثة
        
    Implementation of the third phase of the reform with the intention of further tightening differences between rural and urban pensions; UN :: تنفيذ المرحلة الثالثة من الإصلاح بقصد المضي في تقليص الفوارق بين المعاشات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية؛
    Another significant achievement at the global level was the launching of the third phase of the Urban Management Programme (UMP), which will focus on poverty eradication, environmental improvement and participatory governance. UN وكان من المنجزات المهمة اﻷخرى على الصعيد العالمي بدء المرحلة الثالثة من برنامج إدارة المناطق الحضرية التي ستركز على القضاء على الفقر، وتحسين البيئة، والحكم القائم على المشاركة.
    The design of the third phase of GCF should be sufficiently flexible to respond to major changes in external and internal environments. UN ينبغي أن يتسم تصميم المرحلة الثالثة من الإطار بمدونة كافية كي يستجيب للتغيرات الرئيسية في البيئات الخارجية والداخلية.
    With the second tranche completed, we are nearing the launch of the third phase of transition, at the conclusion of which the majority of Afghan territory will come under full Afghan security control. UN ويتوقع أن تكون غالبية الأراضي الإقليمية الأفغانية تحت السيطرة الكاملة للأمن الأفغاني بعد انتهاء المرحلة الثالثة هذه.
    In view of the Human Rights Council's decision to make media professionals and journalists the focus group of the third phase of the World Programme for Human Rights Education, she called on the Centre to pursue its cooperation with members of that group. UN وبالنظر إلى قرار مجلس حقوق الإنسان بجعل الإعلاميين والصحفيين فريق التركيز للمرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، طالبت المركز بأن يواصل تعاونه مع أعضاء هذا الفريق.
    The essence of the third phase had been the ubiquitousness of TNCs, which had served as vehicles for trade, foreign direct investment, and two-way flows of technology. UN وكان جوهر المرحلة الثالثة هو انتشار الشركات عبر الوطنية في كل مكان، فكانت بمثابة أدوات لنقل التجارة والاستثمار اﻷجنبي المباشر وتدفق التكنولوجيا في اتجاهين.
    The results of the third phase will be reflected in my next report and will focus on Mission support, security and the Khartoum Liaison Office. UN وسترِدُ نتائج المرحلة الثالثة في تقريري المقبل، وستركِّز على دعم البعثة والأمن ومكتب الاتصال في الخرطوم.
    To continue to support, subject to the availability of resources, the work of the regional organization groups and the global coordination group in the implementation of the third phase of the global monitoring plan; UN أن تواصل ، رهناً بتوافر الموارد، دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثالثة من خطة الرصد العالمية؛
    The Communications and Information Technology Service warehousing element will also be unified within the overall central warehouse concept as part of the third phase of the restructuring. UN كما سيتم توحيد عنصر التخزين في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ضمن مفهوم المستودع المركزي الشامل كجزء من المرحلة الثالثة في إعادة الهيكلة.
    Since the end of the third phase of disarmament, demobilization and reintegration, very few children have withdrawn from the remaining armed groups in Ituri. UN وقد انسحبت قلة قليلة من الأطفال من الجماعات المسلحة المتبقية في إيتوري منذ انتهاء المرحلة الثالثة من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    59. MONUC has nearly completed the second phase of its deployment in the Democratic Republic of the Congo, and is now faced with the challenges of the third phase. UN 59 - أوشكت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تكمل المرحلة الثانية من انتشارها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتواجه الآن تحديات المرحلة الثالثة.
    Important challenges still lie ahead, complicated by the delays in the implementation of the third phase contemplated in the Peace Agreements. UN ولا يزال الطريق محفوفا بالتحديات التي تزيد من تعقدها التأخيرات التي شهدها تنفيذ المرحلة الثالثة المنصوص عليها في اتفاقات السلام.
    A refined version of this preliminary assessment will be provided once MONUC has made more progress in the implementation of the third phase of its deployment. UN وستقدم نسخة منقحة لهذا التقييم الأولي متى أحرزت بعثة منظمة الأمم المتحدة المزيد من التقدم في تنفيذ المرحلة الثالثة لانتشارها.
    27. The successful conduct of elections has marked the conclusion of the third phase of peace implementation. UN ٧٢ - إن إجراء الانتخابات بنجاح يمثل انتهاء المرحلة الثالثة لتنفيذ السلام.
    The objective of the third phase of the process is to expand the supplier roster in order to identify additional suppliers of goods and services and to provide a wider geographical base. UN ويتمثل الهدف من المرحلة الثالثة للعملية في توسيع نطاق سجل الموردين بغية تحديد موردين إضافيين للسلع والخدمات وتوفير قاعدة جغرافية أوسع.
    For example, CAPACITY 21 is working closely to support UNDP development of the third phase of the supraregional Mediterranean Technical Assistance Programme (METAP). UN وعلى سبيل المثال، يعمل مشروع بناء القدرات للقرن ٢١ بشكل وثيق على دعم وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المرحلة الثالثة للبرنامج فوق اﻹقليمي لتقديم المساعدة التقنية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    The main cause of the variance was the reduction in the number of contingent personnel deployed in the context of completion of the third phase of the drawdown of the Mission's military component. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى خفض عدد أفراد الوحدات الذين جرى إيفادهم في سياق إكمال المرحلة الثالثة من خفض العنصر العسكري للبعثة.
    The Group welcomed the Secretariat's efforts to ensure continuous staff development and looked forward to the implementation of the third phase of the Human Resources Management Framework. UN 58- وقال المتكلّم إنّ المجموعة ترحّب بجهود الأمانة الرامية إلى كفالة تطوير مهارات الموظفين باستمرار، وهي تتطلّع إلى تنفيذ المرحلة الثالثة من إطار إدارة الموارد البشرية.
    The effectiveness of the third phase will be enhanced still further by the elaboration of performance criteria and success indicators that would make it possible to measure more effectively the quantitative and qualitative impact of the project. The lessons learned through this third phase should prove valuable in the design of future TCDC activities. UN وستزداد فعالية المرحلة الثالثة من خلال وضع معايير لﻷداء ومؤشرات للنجاح ستتيح قياس اﻷثر الكمي والنوعي للمشروع بقدر أكبر من الفعالية وستبرز قيمة الدروس المستقاة من هذه المرحلة الثالثة في تصميم اﻷنشطة المقبلة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    An agreed overall political framework, a successful completion of the third phase with the formation of an all-inclusive Government and proven commitment to the ceasefire agreements would constitute a good basis for the international community to support the implementation of an eventual peace agreement in Somalia. UN ومما يشكل أساسا سليما لدعم المجتمع الدولي لتنفيذ اتفاق محتمل للسلام في الصومال، وجود إطار سياسي شامل يحظى بالاتفاق، والإنجاز الناجح للمرحلة الثالثة مع تشكيل حكومة شاملة، وتوفر التزام صحيح باتفاقات وقف إطلاق النار.
    We hope, however, that the Security Council will act boldly and without favour in ensuring that peace is consolidated in the Democratic Republic of the Congo and that it will immediately proceed with the full deployment of the third phase of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN ولكننا نأمل أن يعمل مجلس الأمن بجرأة وبدون محاباة من أجل ضمان توطيد السلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأن يشرع على الفور في النشر الكامل للمرحلة الثالثة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more