"of the third year" - Translation from English to Arabic

    • السنة الثالثة
        
    • سنتها الثالثة
        
    If an assignment of less than three years' duration is subsequently extended to three years or more, a second one-month lump sum is payable at the beginning of the third year UN وإذا حدث في وقت لاحق تمديد انتداب مدته أقل من ثلاث سنوات إلى ثلاث سنوات أو أكثر، يدفع مبلغ إجمالي ثان يعادل مرتب شهر واحد في بداية السنة الثالثة
    As of the third year of the MTSP, regional offices will assume full responsibility in this regard. UN وفي السنة الثالثة للخطة الاستراتيجية، ستتولى المكاتب الإقليمية المسؤولية الكاملة في هذا الصدد.
    Drop out rate Repetition rates at the end of the third year of secondary school UN معدل الإعادة في نهاية السنة الثالثة الثانوية:
    Dropout/dismissal rates at the end of the third year of secondary school UN معدل التسرب والرفت في نهاية السنة الثالثة الثانوية:
    Two years later, this had grown to $24 million and by the end of the third year, to $40 million. UN وبعد سنتين زادت موارده الى ٢٤ مليون دولار، ثم الى ٤٠ مليون دولار في نهاية السنة الثالثة.
    (i) 20 per cent of the area allocated by the end of the third year from the date of the allocation; UN ' ١ ' ٢٠ في المائة من القطاع المخصص في نهاية السنة الثالثة من تاريخ التخصيص؛
    It stipulates that the permanent- status negotiations will commence as soon as possible, but not later than the beginning of the third year of the interim period. UN وهو ينص على أن مفاوضات تحديــد المركــز الدائم ستبدأ في أسرع وقت ممكن، وفــي موعــد لا يتجـاوز بداية السنة الثالثة من الفترة الانتقالية.
    We are ready to contribute, to support you, Mr. Chairman, and to cooperate with other members in order to ensure the success of the third year of the cycle of the Disarmament Commission's deliberations in 2008. UN ونحن على استعداد للإسهام في دعمكم، سيدي الرئيس، والتعاون مع باقي الأعضاء بغية كفالة نجاح السنة الثالثة لدورة مداولات هيئة نزع السلاح في عام 2008.
    At the end of the third year of the four-year period, an MTR of MTSP implementation will assess progress made in organizational priorities. UN وفي نهاية السنة الثالثة من فترة الأربع سنوات، يُقيِّم استعراضٌ نصفيٌ عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية التقدمَ المحقق في أولويات المنظمة.
    6. At the end of the third year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 6 - وفي نهاية السنة الثالثة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن:
    At the end of the third year of the four-year period, a review of the implementation of the MTSP will assess progress made towards the organizational priorities. UN وفي نهاية السنة الثالثة من فترة السنوات الأربع، سيجري استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أولويات المنظمة.
    In the declaration, the issue of settlements was deferred to the permanent status negotiations phase, which should start no later than the beginning of the third year of the interim period. UN وقد أرجئ موضوع المستوطنات، في هذا اﻹعلان، إلى مرحلة المفاوضات المتعلقة بالوضع الدائم، التي ينبغي أن تبدأ في موعد أقصاه بدء السنة الثالثة للفترة الانتقالية.
    These students at the end of the third year, write the secondary schools proficiency examination in English language, mathematics, social studies and science. UN وفي نهاية السنة الثالثة من هذه المدة، يتقدم الطلبة لامتحان الكفاءة في اللغة الانكليزية والرياضيات والعلوم الاجتماعية والعلوم.
    The issue of settlements, in this Declaration, was deferred to the permanent status negotiations phase, which should start not later than the beginning of the third year of the interim period. UN وقد أرجئ موضوع المستوطنات، في هذا اﻹعلان، إلى مرحلة المفاوضات المتعلقة بالوضع الدائم، التي ينبغي أن تبدأ في موعد أقصاه بدء السنة الثالثة للفترة الانتقالية.
    In the Declaration of Principles, the two parties agreed that permanent status negotiations on remaining issues, including Jerusalem, would commence as soon as possible, but not later than the beginning of the third year of the interim period. UN ولقد وافق الطرفان في إعلان المبادئ، على بدء مفاوضات المركز الدائم التي تخص المسائل المتبقية، بما فيها القدس، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك بداية السنة الثالثة من الفترة الانتقالية.
    Implementation of the third year of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة
    Service improvements :: Implementation of the third year of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN :: تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل سابقة التجهيز إلى هياكل دائمة
    6. At the end of the third year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 6 - وفي نهاية السنة الثالثة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن:
    The Protocol outlines the different layers of government as well as their composition and plans for general elections at all levels of government to be completed by the end of the third year of the interim period. UN ويبين البروتوكول مختلف مراتب الحكم فضلا عن تكوينها، ويتضمن خططا لإجراء انتخابات عامة على جميع مستويات الحكم تكتمل بحلول نهاية السنة الثالثة من الفترة الانتقالية.
    2. Permanent status negotiations will commence as soon as possible, but not later than the beginning of the third year of the interim period, between the Government of Israel and the Palestinian people's representatives. UN ٢ - تبدأ مفاوضات الوضع الدائم بين حكومة إسرائيل وممثلي الشعب الفلسطيني في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك بداية السنة الثالثة من الفترة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more