"of the three pillars of" - Translation from English to Arabic

    • من الركائز الثلاث
        
    • بين الركائز الثلاث
        
    • للركائز الثلاث
        
    • من الأركان الثلاثة
        
    • الدعامات الثلاث
        
    • من الركائز الثلاثة
        
    • من الأعمدة الثلاثة
        
    • الدعائم الثلاث التي
        
    • الركائز الثلاث لمعاهدة
        
    • من الدعائم الثلاث
        
    • الأركان الثلاثة التي
        
    • الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها
        
    • الركائز الثلاث التي
        
    • للأركان الثلاثة لمعاهدة
        
    • بين الدعائم الثلاث
        
    UNDG has recently become one of the three pillars of CEB. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    UNDG has recently become one of the three pillars of CEB. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Institutions also need to reflect the integration of the three pillars of sustainable development. UN ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    The green economy facilitates the integration of the three pillars of sustainable development; UN الاقتصاد الأخضر ييسر تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة؛
    Secondly, we must find the right mix in balancing the competing interests of the three pillars of sustainable development, namely, economic growth, social development and environmental protection. UN ثانيا، يجب علينا أن نجد التوليفة السليمة في تحقيق التوازن بين المصالح المتنافسة للركائز الثلاث للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    This had contributed to the recognition of human rights as one of the three pillars of the United Nations. UN وهذا أدى إلى الاعتراف بحقوق الإنسان كركن من الأركان الثلاثة للأمم المتحدة.
    The need to consider these issues within the context of the three pillars of sustainable development was also noted. UN وأشير أيضا إلى الحاجة إلى النظر في هذه المسائل داخل سياق الدعامات الثلاث للتنمية المستدامة.
    Human rights are one of the three pillars of the United Nations and an essential perspective in any sustainable effort to promote development as well as peace and security. UN حقوق الإنسان هي واحدة من الركائز الثلاثة للأمم المتحدة وتُعتبر منظورًا أساسيًا في أي جهد يرمي إلى تعزيز التنمية المستدامة فضلاً عن السلام والأمن.
    Neglecting any one of the three pillars of the Treaty threatened the entire regime. UN وإهمال أي عمود من الأعمدة الثلاثة في المعاهدة يُعرِّض المنطقة بكاملها للخطر.
    BWI would like to underscore the ever-increasing importance of working with major groups such as workers and trade unions, as this collaboration results in the harmonization of the three pillars of sustainable development. UN ويود الاتحاد أن يشدد على الأهمية المتزايدة التي يكتسيها العمل مع المجموعات الرئيسية كالعمال والنقابات، لأن هذا التعاون يؤدي إلى تحقيق الانسجام بين الدعائم الثلاث التي تقوم عليها التنمية المستدامة.
    Failing to allocate sufficient resources to any one of the three pillars of the United Nations would have grave consequences for the Organization and Member States. UN وأوضح أن عدم تخصيص موارد كافية لأي من الركائز الثلاث للأمم المتحدة ستكون له عواقب وخيمة على المنظمة وعلى الدول الأعضاء.
    In particular, there was concern that each of the three pillars of sustainable development should be given equal strength. UN وكان هناك قلق، على وجه الخصوص، من أن كل ركيزة من الركائز الثلاث للتنمية المستدامة يجب أن تحظى بنفس القدر من القوة.
    It highlights some core underlying principles concerning the scope and content of national action plans, and sketches out illustrative policy themes that may be considered for each of the three pillars of the Guiding Principles. UN ويسلط الضوء على بعض المبادئ الرئيسية التي تستند إليها تلك الخطط فيما يتعلق بنطاقها ومحتواها، ويعطي أمثلة توضيحية لمواضيع السياسات التي يمكن النظر فيها بشأن كل ركيزة من الركائز الثلاث للمبادئ التوجيهية.
    Eradication of poverty, balanced integration of the three pillars of sustainable development and promotion of inclusive economic and social policies to address these challenges will continue to be core priorities for ESCAP. UN ولا يزال من الأولويات الأساسية للجنة القضاء على الفقر، والتكامل المتوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، والترويج للسياسات الاقتصادية والاجتماعية الشاملة من أجل التصدي لهذه التحديات.
    Africa also recognized the need to strengthen international environmental governance and promote the balanced integration of the three pillars of sustainable development. UN وتعترف أفريقيا أيضاً بالحاجة إلى تعزيز الحوكمة البيئية العالمية، وتشجيع التكامل المتوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    The dialogue on the SDGs presents tremendous opportunities in terms of addressing sustainability and the actual integration of the three pillars of sustainable development. UN يوفر الحوار بشأن أهداف التنمية المستدامة فرصاً كبيرة من حيث معالجة موضوع الاستدامة والتكامل الفعلي بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Ensuring the balanced implementation of the three pillars of the Nuclear NonProliferation Treaty through disarmament, non-proliferation and peaceful uses, is very paramount to Ghana. UN وكفالة التنفيذ المتوازن للركائز الثلاث التي تقوم عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من خلال نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية، أمر في غاية الأهمية بالنسبة لغانا.
    However, the role of the Government is critical in terms of providing policy integration as well as balancing the competing interests of the three pillars of sustainable development. UN ولكن دور الحكومة هو دور حاسم من حيث تحقيق التكامل بين السياسات وكذلك تحقيق التوازن بين المصالح المتنافسة للركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    The 2010 Review Conference must deliver results for each of the three pillars of the Treaty. UN 66- وقالت إن على مؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن يقدِّم نتائج في سياق كل ركن من الأركان الثلاثة للمعاهدة.
    Science and technology were one of the three pillars of that project. The aim was to make up lost ground in science and technology within a short space of time. UN وأن العلم والتكنولوجيا يمثلان إحدى الدعامات الثلاث لهذا المشروع الذي يرمي إلى اللحاق بالركب، في هذا المجال، خلال فترة قصيرة.
    It is one of the three pillars of maternal health, along with emergency obstetric care and skilled attendance at birth. UN وهو واحدة من الركائز الثلاثة لصحة الأمهات أثناء النفاس، بالإضافة إلى الرعاية في حالات التوليد الطارئة، وحضور المولدين المهرة أثناء الولادة.
    Neglecting any one of the three pillars of the Treaty threatened the entire regime. UN وإهمال أي عمود من الأعمدة الثلاثة في المعاهدة يُعرِّض المنطقة بكاملها للخطر.
    Human rights have been reaffirmed as one of the three pillars of the United Nations and as essential to peace and security, and economic and social development. UN وأُكد من جديد أن حقوق الإنسان تشكل إحدى الدعائم الثلاث التي تقوم عليها الأمم المتحدة وأنها أساسية للسلم والأمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    To be successful, a significant collective effort will be required regarding each of the three pillars of the NPT. UN وتحقيقا للنجاح، مطلوب بذل جهد جماعي كبير فيما يتعلق بكل الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    109. International shipping is one of the three pillars of the maritime transport sector, which registered its twelfth year of consecutive growth in 1997, with seaborne trade reaching a record high of 4.95 billion tons. UN ١٠٩ - إن الشحن البحري الدولي هو دعامة من الدعائم الثلاث لقطاع النقل البحري، الذي شهد عامه الثاني عشــر مــن النمــو المتتابــع عام ١٩٩٧، حيث سجلت التجارة البحرية رقما قياسيا بلغ ٤,٩٥ بليون طن.
    56. International technical cooperation in the area of the peaceful use of nuclear technology is one of the three pillars of the IAEA, and plays a key role in achieving the goals of the NPT. UN 56 - ويعد التعاون التقني الدولي في مجال الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية أحد الأركان الثلاثة التي ترتكز عليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويضطلع بدور رئيسي في بلوغ أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    53. The Pacific Islands Forum stood ready to work towards real and practical outcomes across the nonproliferation and disarmament agenda, the attainment of which required political will, a spirit of cooperation, and a genuine commitment to implementation of the three pillars of the NonProliferation Treaty, the cornerstone of the nuclear disarmament and nonproliferation regimes. UN 53 - وأضاف قائلاً إن منتدى جزر المحيط الهادئ يقف صامداً للعمل نحو إحراز نتائج حقيقية وعملية عبر جدول عدم الانتشار ونزع السلاح، وتحقيقه الذي يتطلب إرادة سياسية وروحاً من التعاون والتزاماً حقيقياً لتنفيذ الأعمدة الثلاثة التي تقوم عليها معاهدة عدم الانتشار، وحجر زاوية نُظم نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها.
    In particular, the aim is integration in policymaking and implementation of the three pillars of sustainable development. UN فالهدف منه بشكل خاص هو تحقيق التكامل في صنع السياسات وفي تنفيذ الركائز الثلاث التي تقوم عليها التنمية المستدامة.
    The conditions for that credibility and universality are based in particular on the balanced and decisive implementation of the three pillars of the NPT which mutually strengthen and reinforce each other. UN وترتكز شروط تلك المصداقية والعالمية بصفة خاصة على التنفيذ المتوازن والحاسم للأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار التي يعزز ويقوي كل واحد منها الآخر.
    Recognizing the importance of promoting a holistic approach towards education for sustainable development and the need to reinforce the interdisciplinary linkages of the three pillars of sustainable development, including different branches of knowledge, UN وإذ تدرك أهمية التشجيع على اتباع نهج شامل في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة وضرورة تعزيز الروابط المتعددة التخصصات بين الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة، بما يشمل مختلف فروع المعرفة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more