"of the time required" - Translation from English to Arabic

    • الفترة الزمنية اللازمة
        
    • على المدة اللازمة
        
    • الوقت اللازم
        
    • على المدة الزمنية التي يتطلبها
        
    • للوقت اللازم
        
    • الفترة اللازمة
        
    • للوقت المطلوب
        
    • المدة الزمنية اللازمة
        
    • على المدة الزمنية التي يستغرقها
        
    • على الوقت المطلوب
        
    Expected accomplishment 2: reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN الإنجاز المتوقع 2: تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام وسرعة نشرها وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    It is now the practice for parties to provide detailed estimates of the time required for the presentation of their cases. UN ودأبت الأطراف حاليا على تقديم تقديرات مفصلة عن الفترة الزمنية اللازمة لعرض القضايا.
    reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN الإنجاز المتوقع 2: تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام ونشرها وإنشائها على وجه السرعة استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations complex within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مجمع الأمم المتحدة ضمن نطاق معايير الأمن المحددة؛
    In view of the time required for translation and circulation, the Special Rapporteur was requested to limit the present report to around 12 pages. UN وأخذاً بعين الاعتبار الوقت اللازم للترجمة والتوزيع، فقد طلب من المقرر الخاص أن يقتصر هذا التقرير على نحو 12 صفحة فقط.
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    He emphasized that the presentation was based on different scenarios and his personal estimates of the time required to complete the examination of individual submissions. UN وشدد على أن العرض يستند إلى سيناريوهات مختلفة وإلى تقديراته الشخصية للوقت اللازم لإكمال النظر في كل طلب من الطلبات على حدة.
    The meeting time necessary to discharge any responsibilities in relation to universal periodic review should not be to the detriment of the time required for thematic discussions within the body as a whole. UN وينبغي ألا تؤثر الفترة الزمنية اللازمة لتولي الاجتماع أية مسؤوليات ذات صلة بالاستعراض الدوري الشامل على الفترة الزمنية اللازمة للمناقشات المواضيعية داخل الهيئة برمتها.
    5.5 (a) Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish police components of peacekeeping operations in response to Security Council mandates. UN 5-5 (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام ونشرها وإرسائها سريعا استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    (a) Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish police components of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام ونشرها سريعا وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    (a) Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish police components of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط والنشر والتشكيل السريع لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    (a) Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping and other operations in response to Security Council mandates UN (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام ونشرها سريعا وإنشاء عنصرها العسكري استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    (a) Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish police components of peace operations in response to Security Council mandates UN (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام ونشرها سريعا وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    (a) Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish police components of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام ونشرها سريعا وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations premises and annex buildings within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة؛
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of the United Nations complex within established security standards UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مجمع الأمم المتحدة ضمن نطاق معايير الأمن المحددة
    Governmental speakers making joint statements should provide the Chair with an indication of the time required for their statement. UN وعلى المتكلمين الحكوميين الذين يدلون ببيانات مشتركة أن يذكروا للرئيس الوقت اللازم لبيانهم.
    This results in 544.5 teaching hours per year, which is 66 per cent of the time required for teaching the official curriculum. UN وينجم عن ذلك تدريس مدته ٥,٤٤٥ ساعة فقط في السنة وهو ما يمثل نسبة ٦٦ في المائة من الوقت اللازم لتدريس المنهج الرسمي.
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    (e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system UN (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة
    He emphasized that the presentation was based on several assumptions and his own estimates of the time required to complete the examination of each submission, and did not constitute the view of the Commission or the subcommissions. UN وشدد على أن العرض يقوم على أساس عدة افتراضات وعلى تقديراته الشخصية للوقت اللازم لإنهاء دراسة كل طلب، وأنه لا يعبر عن رأي اللجنة أو اللجان الفرعية.
    (a) Reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish rule of law and security components of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN (أ) تقليص الفترة اللازمة للتخطيط لعنصري سيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام ونشرهما سريعا وإرسائهما استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    In the management of court proceedings, Trial Chambers have requested the parties to give, in advance, an estimate of the time required of each witness to give evidence. UN 37 - ولدى إدارة إجراءات المحكمة، طلبت الدوائر الابتدائية إلى الأطراف أن تعطي سلفا تقديرا للوقت المطلوب من كل شاهد على حدة لتقديم الأدلة.
    (ii) Maintenance of the time required for evacuation of United Nations complexes within established security standards UN ' 2` إبقاء المدة الزمنية اللازمة لإخلاء مجمعات مباني الأمم المتحدة في حدود المعايير الأمنية المقررة
    2.6.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) UN 2-6-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في غضون 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 27 يوما)
    5.2.1 Maintenance of the time required for check-in (2012/13: 89.3 per cent completed in 2 days; 2013/14: more than 98 per cent completed in 2 days and 100 per cent completed in 7 days; 2014/15: more than 98 per cent completed in 2 days and 100 per cent completed in 7 days) UN 5-2-1 الحفاظ على الوقت المطلوب لإنهاء معاملات التحاق الأفراد بالعمل (2012/2013: إنهاء 89.3 في المائة منها في يومين؛ 2013/2014: إنهاء أكثر من 98 في المائة في يومين و 100 في المائة في 7 أيام؛ 2014/2015: إنهاء أكثر من 98 في المائة في يومين و 100 في المائة في 7 أيام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more