"of the tool" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأداة
        
    • للأداة
        
    • لهذه الأداة
        
    • تلك الأداة
        
    • الأداة إلى
        
    • على الأداة
        
    A few improvements still had to be made to the configuration of the tool and the description of the checks to be made. UN غير أن هناك بعض التحسينات التي ما زال يتعين إجراؤها على تشكيل هذه الأداة وعلى وصف عمليات التحقق التي ينبغي القيام بها.
    Instructions on the use of the tool and a registration form had been circulated. UN وقد تم توزيع تعليمات بشأن استعمال هذه الأداة ونموذج طلب للتسجيل.
    The original version of the tool remains available and is disseminated by UNODC through several technical assistance projects. UN وما زالت النسخة الأصلية للأداة متاحة ويتولّى المكتب نشرها عن طريق العديد من مشاريع المساعدة التقنية.
    The expanded version of the tool offers new features relevant to the asset recovery process. UN وتمنح الصِّيغة الموسَّعة للأداة ميزات جديدة ذات صلة بعملية استرداد الموجودات.
    A key feature of the tool is that it permits analysis of inequities in the availability of services both within and between districts. UN ومن بين السمات الرئيسية لهذه الأداة أنها تتيح تحليل أوجه اللاتكافؤ في توافر الخدمات داخل المقاطعات وفيما بينها.
    An important function of the tool was to promote two-way communication between staff members and supervisors on the goals to be achieved and the basis on which individual performance would be assessed. UN وتتمثل إحدى الوظائف المهمة لهذه الأداة في تعزيز التواصل بين الموظفين والمشرفين عليهم بشأن الأهداف المزمع تحقيقها والأساس الذي سيجري تقييم الأداء الفردي وفقه.
    However, to maximize the use of the tool, internal coordination was essential. UN لكن زيادة استخدام تلك الأداة إلى أقصى مدى ممكن يستلزم تنسيقاً داخلياً.
    The revision of the tool may significantly help to improve regional distribution of CDM project activities. UN وقد يساعد تنقيح هذه الأداة كثيراً في تحسين التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع الآلية.
    The software coding of the tool was also revised. UN وقد نُقِّح أيضاً تشفير برامجيات هذه الأداة.
    Concerns were also expressed at the insufficient integration of the tool with other systems, such as e-PAS. UN كما أُعرب عن القلق بشأن نقص التكامل بين هذه الأداة وبين النظم الأخرى، مثل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Ontario is evaluating the usefulness of the tool in the context of bail hearings. UN وتقوم أونتاريو بتقييم فائدة هذه الأداة في سياق جلسات الاستماع الخاصة بالكفالة.
    The objective of the tool is to integrate the needs of post-conflict youth into national development plans. UN ويتمثل الهدف من هذه الأداة في إدماج احتياجات الشباب، في فترة ما بعد الصراع، ضمن الخطط الإنمائية الوطنية.
    This will allow the consistent follow-up of the utilization of the tool at the country level. UN وسوف يتيح ذلك إجراء متابعة متسقة لاستخدام هذه الأداة على الصعيد القطري.
    The expanded version of the tool offers new features relevant for the asset recovery process. UN وتُوفِّر الصيغة الموسَّعة للأداة سمات جديدةً ذات صلة بعملية استرداد الموجودات.
    The initial published version of the tool lists 40 solutions and 28 coordination mechanisms from across the region. UN وتتضمن الصيغة المنشورة الأولية للأداة 40 حلا و 28 آلية تنسيق من مختلف أنحاء المنطقة.
    The first release of the tool provided permanent missions with reports on desirable ranges, a staff list and staff details for their respective nationals, such as composition by sex or type of appointment. UN وزوَّد الإصدار الأول للأداة البعثات الدائمة بتقارير عن النطاقات المحبذة، وقائمة بالموظفين، وتفاصيل عن الموظفين فيما يتصل بمواطني كل بعثة، مثل تشكيل الموظفين حسب نوع الجنس ونوع التعيين.
    UNDP will apply lessons learnt from pilot CSA implementation in the next iteration of the tool, which is projected to have wider implementation. UN وسوف يطبق البرنامج الإنمائي الدروس المستفادة من تجريب تطبيق أداة الرقابة على التقييم الذاتي في التحديث التالي للأداة الذي من المنتظر أن يشتمل على تطبيق أوسع لها.
    The expanded version of the tool will have the same structure as the existing tool, but have additional features on asset recovery and a new operational platform. UN وستكون للصيغة الموسعة لهذه الأداة نفس بنية الأداة الموجودة حاليا، ولكن لها وظائف إضافية تتعلق باسترداد الموجودات ومنصة تشغيلية جديدة.
    5. The first release of the tool provided permanent missions with reports on desirable ranges, a staff list and staff details for their respective nationals, such as composition by gender, and type of appointment. UN 5 - وقد مكّن الإصدار الأول لهذه الأداة من تزويد البعثات الدائمة بتقارير عن النطاقات المستصوبة، وقائمة بالموظفين، وتفاصيل عن الموظفين من مواطني كل منها، مثل تصنيف الموظفين حسب نوع الجنس ونوع التعيين.
    UNEP has helped Natural Resources Canada enhance the usefulness of a pre-feasibility analysis software for renewable energy projects by adding a greenhouse gas worksheet that allows analysts to calculate the emissions avoided by a renewable energy technology investment, and by enhancing the international features of the tool. UN وساعد برنامج البيئة الهيئة الكندية للموارد الطبيعية على تعزيز فائدة برامج الحاسوب المستخدمة في تحليل مرحلة ما قبل تنفيذ مشاريع الطاقة المتجددة وذلك بإضافة صحيفة عمل عن غازات الدفيئة كى تتيح للمحللين حساب الانبعاثات التي أمكن تجنبها بالاستثمار في تكنولوجيا الطاقة المتجددة؛ وعن طريق تعزيز السمات الدولية لهذه الأداة.
    They expressed the wish for further development and enhancement of the tool. UN وأعربوا عن رغبتهم في مواصلة تطوير تلك الأداة وتعزيزها.
    By December 2010, 427 users had requested and received copies of the tool. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2010، كان عدد المستعملين الذين طلبوا وتلقوا نسخا من تلك الأداة قد بلغ 427 مستعملا.
    Speakers called for the continuation of that work, bearing in mind the need to ensure translation of the tool into all official languages. UN ودعا المتكلمون إلى مواصلة ذلك العمل، مع مراعاة ضرورة ترجمة الأداة إلى جميع اللغات الرسمية.
    The administration informed the Committee that additional training workshops for cost-centre managers were planned for spring 2004 on the use of the funds monitoring tool, and enhancements of the tool would be rolled out to the missions in spring 2005. UN وقد أحاطت الإدارة اللجنة علما بأنه من المزمع عقد حلقات عمل تدريبية إضافية لمديري مراكز التكلفة في ربيع عام 2004 بشأن استخدام أداة رصد الأموال. وسيجري توزيع تحسينات تجرى على الأداة على البعثات في ربيع عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more