"of the toolkit" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة الأدوات
        
    • لمجموعة الأدوات
        
    • مجموعة أدوات
        
    • المعنيين بمجموعة الأدوات
        
    • لمجموعة أدوات
        
    • عدة تقييم
        
    • من عُدة
        
    More specific audiences can be identified for future versions of the Toolkit, tailored for particular areas of application. UN ويمكن تحديد مزيد من الفئات المستهدفة لإعداد نسخ مستقبلية من مجموعة الأدوات تكون مهيأة للتطبيق في مجالات بعينها.
    United Nations organizations were currently undertaking self-assessments with respect to the implementation of the Toolkit. UN وتُـجري منظمات الأمم المتحدة في الوقت الراهن تقييمات ذاتية فيما يتعلق بتنفيذ مجموعة الأدوات.
    The conclusions and recommendations of the Toolkit experts are set out in the annex to the present note. UN وترد استنتاجات وتوصيات خبراء مجموعة الأدوات في المرفق بهذه المذكرة.
    A key aim of the Toolkit is to ensure that substituted decision-making is utilised as a last resort. UN وأحد الأهداف الأساسية لمجموعة الأدوات هو ضمان عدم استخدام عملية اتخاذ القرارات البديلة إلا كملاذ أخير.
    The next full revision of the Toolkit will be presented for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting. UN وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    CEB had, through the development of the Toolkit for mainstreaming employment and decent work, already made important contributions to promoting United Nations system policy coherence in this area. UN وكان مجلس الرؤساء التنفيذيين قد قدم بالفعل، من خلال وضع مجموعة أدوات لتعميم منظور العمالة والعمل الكريم، إسهامات مهمة لتعزيز اتساق سياسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Annex Conclusions and recommendations of the Toolkit experts UN استنتاجات وتوصيات الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات
    The experts emphasized the importance of such a feedback for further improvement of the Toolkit. UN وأكّد الخبراء على أهمية مثل هذه التغذية المرتدة من أجل مواصلة تحسين مجموعة الأدوات.
    In collaboration with the United Nations Institute for Training and Research, an e-learning tool is being developed to further enhance the use of the Toolkit. UN ويجري بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وضع أداة للتعلم الإلكتروني لمواصلة تعزيز استخدام مجموعة الأدوات.
    Parties should be encouraged to use the Toolkit and provide feedback on their experience for further improvement of the Toolkit. UN وينبغي تشجيع الأطراف على استخدام مجموعة الأدوات وعلى تقديم معلومات عن تجربتها من أجل مواصلة تحسينها.
    The use of the Toolkit may thus provide a mechanism for a party to identify any relevant source categories, as well as to develop the inventory of releases from relevant sources. UN ويمكن أن يوفر استخدام مجموعة الأدوات هذه آلية لأي طرف لتحديد أيٍ فئات مصادر ذات صلة، وكذلك إعداد قوائم جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة.
    The completion of the Toolkit is a significant achievement as it is the first of its kind developed in the Pacific. It is an important step towards the domestication of CEDAW as it is utilised as an advocacy tool to promote women's rights. UN ويُعتبر إعداد مجموعة الأدوات إنجازاً كبيراً لكونه الأول من نوعه في منطقة المحيط الهادئ، ويشكل خطوة هامة نحو إضفاء الطابع المحلي على الاتفاقية نظراً لاستخدامها كأداة للدعوة في تعزيز حقوق المرأة.
    The goal of the Toolkit is to help remove barriers in-house and to highlight entry points for mainstreaming disability in technical programmes. UN وترمي مجموعة الأدوات إلى المساعدة على إزالة الحواجز الداخلية وإبراز المداخل إلى تعميم مراعاة مسألة الإعاقة في البرامج التقنية.
    Tool 5 of the Toolkit is dedicated to the legislative framework of the response to the smuggling of migrants and addresses criminalization and Tool 7 addresses law enforcement and prosecution. UN والأداة 5 من مجموعة الأدوات مخصَّصة للإطار التشريعي الخاص بالتصدِّي لتهريب المهاجرين وتتناول التجريم، في حين تتناول الأداة 7 إنفاذ القانون والملاحقة القضائية.
    Accordingly, the first element of the Toolkit highlights the role of government institutions and their engagement with key stakeholders at all levels and for each area of the framework. UN وبناء على ذلك، يبرز العنصر الأول من مجموعة الأدوات دورَ المؤسسات الحكومية ومشاركتها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على جميع المستويات ولكل مجال من مجالات الإطار.
    Systems need to be in place to enable decisions-makers to collect data in order to maximize the potential and relevance of the Toolkit, adapted to a country's particular situation and challenges. UN إذ يتعيّن وضع نظم لتمكين صانعي القرارات من جمع البيانات حتى يستفاد أقصى ما يمكن من إمكانات مجموعة الأدوات ووجاهتها، وفقاً للحالة والتحدّيات الخاصة بكل بلد.
    The next full revision of the Toolkit will be presented for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting. UN وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    The full implementation of the Toolkit will be demonstrated through recent projects. UN وسيتم توضيح التنفيذ الكامل لمجموعة الأدوات عن طريق المشاريع الأخيرة.
    Two of the challenges to making better use of the Toolkit were the need to achieve consensus in the Working Group and lack of information as to the effectiveness of the different tools. UN وأبرزُ تحديين يحولان دون استخدام أفضل لمجموعة الأدوات هما ضرورة تحقيق توافق داخل الفريق العامل، والافتقار إلى معلومات عن مدى فعالية الأدوات المختلفة.
    Work was substantially completed on basic training modules to combat smuggling of migrants, the first edition of the Toolkit to Combat Smuggling of Migrants and an annotated bibliography on smuggling of migrants. UN واستُكمل إلى حدّ كبير العمل على نمائط التدريب الأساسي لمكافحة تهريب المهاجرين، والطبعة الأولى من مجموعة أدوات مكافحة تهريب المهاجرين، وثَبْت مرجعي مشروح عن تهريب المهاجرين.
    Takes note of the report of the Toolkit expert meeting and the conclusions and recommendations of the Toolkit experts; UN 1 - يحيط علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات() وباستنتاجاتهم وتوصياتهم؛()
    22. At the meeting, a detailed presentation of the Toolkit for policymakers applied to the area of entrepreneurship education and skills was delivered. UN 22- وجرى في الجلسة عرض مفصل لمجموعة أدوات مقرري السياسات تطبَّق على مجال التثقيف والمهارات في تنظيم المشاريع.
    The covert techniques are specifically addressed in the policing sector of the Toolkit, under the crime investigation segment. UN وتُتناول أساليب التحرِّي السرية بشكل خاص في القطاع الخاص بالشرطة من عدة تقييم نظم العدالة الجنائية، في القسم الخاص بالتحقيق في الجرائم.
    (i) The second edition of the Toolkit to Combat Trafficking in Persons was published in October 2008. UN `1` نشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2008 الطبعة الثانية من عُدة مكافحة الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more