"of the topic of" - Translation from English to Arabic

    • من موضوع
        
    • الموضوع المتعلق
        
    • موضوع القواعد
        
    • بها موضوع
        
    The protection of human rights under erga omnes obligations was also not a proper part of the topic of diplomatic protection. UN وكذلك فإن حماية حقوق الإنسان بموجب الالتزامات تجاه الكافة ليست جزءاً ملائماً من موضوع الحماية الدبلوماسية.
    It was clear that the use of force was not part of the topic of diplomatic protection and that its introduction would be unacceptable. UN وقال إن من الواضح أن استعمال القوة ليس جزءاً من موضوع الحماية الدبلوماسية وإن إدخاله في الموضوع لن يكون مقبولاً.
    At the current stage of development of international law, the question of the use of force was not part of the topic of diplomatic protection and lay outside the Commission's mandate. UN وفي المرحلة الحالية لتطوير القانون الدولي، ليست مسألة استعمال القوة جزءاً من موضوع الحماية الدبلوماسية وهي خارجة عن ولاية اللجنة.
    It was therefore most appropriate that the Commission had chosen transboundary groundwaters as the first subject to be studied as part of the topic of shared natural resources. UN لذلك من الأنسب أن اللجنة اختارت المياه الجوفية العابرة للحدود بوصفها المادة الأولى المقرر دراستها بوصفها جزءاً من الموضوع المتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة.
    His delegation also looked forward to the further development of the topic of jus cogens. UN وقال إن وفده يتطلع قدما إلى مواصلة تطوير موضوع القواعد الآمرة.
    The use of force as the ultimate means of diplomatic protection is frequently considered part of the topic of diplomatic protection and therefore requires special attention in the present draft articles. UN وكثيرا يعتبر استعمال القوة بوصفه الوسيلة النهائية للحماية الدبلوماسية كجزء من موضوع الحماية الدبلوماسية ولذلك فإنه يستوجب اهتماما خاصا في مشاريع المواد هذه.
    Germany therefore supported the Working Group’s conclusion that the Commission should not study the second part of the topic of nationality in relation to the succession of States. UN ولذلك قال إن ألمانيا تؤيد الاستنتاج الذي وصل إليه الفريق العامل وهو أنه لا ينبغي للجنة أن تدرس الجزء الثاني من موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول.
    The protection of human rights under erga omnes obligations was also not a proper part of the topic of diplomatic protection. UN كما أن مسألة حماية حقوق الإنسان بموجب الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة ليست جزءا في حد ذاتها من موضوع الحماية الدبلوماسية.
    According to another view, the question of the use of force was not part of the topic of diplomatic protection and lay outside the Commission's mandate. UN 436- ووفقاً لرأي آخر لا تشكل مسألة استعمال القوة جزءاً من موضوع الحماية الدبلوماسية وتندرج خارج نطاق ولاية اللجنة.
    The view was expressed that recognition and the recognition of States or Governments should be excluded from the study because it was not to be assumed that the General Assembly regarded that sensitive issue as part of the topic of unilateral acts. UN ورئي أنه ينبغي فيما يتعلق بالاعتراف، استثناء اعتراف الدول أو الحكومات من الدراسة، لأنه لا ينبغي أن يفترض أن الجمعية العامة تعتبر هذه المسألة الحساسة جزءاً من موضوع الأعمال الانفرادية.
    The second aspect of the topic of State responsibility which the Commission had addressed at its forty-seventh session was the instrumental consequences of delicts. UN ٣٢ - أما الجانب الثاني من موضوع مسؤولية الدول الذي درسته لجنة القانون الدولي في دورتها اﻷخيرة فيتعلق بالنتائج اﻹجرائية للجنح.
    Another representative expressed concern that issues of illegal trade in ozone-depleting substances and equipment containing them were being considered in isolation when they ought to be dealt with as part of the topic of trade as a whole. UN 185 - أعرب ممثل آخر عن قلقه من أن قضايا الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمعدات التي تحتوى عليها تُبحث بمعزل عن غيرها في حين ينبغي بحثها علي أنها جزء من موضوع التجارة ككل.
    76. The Commission had focused on a single aspect of the topic of treaties over time: subsequent agreements and practice as a means of interpretation of treaties. UN 76 - واستطردت قائلة إن اللجنة ركزت على جانب واحد من موضوع المعاهدات مع مرور الوقت، أي الاتفاقات والممارسة اللاحقة كوسيلة لتفسير المعاهدات.
    11. Australia could see utility in drawing upon both options put forward in connection with the work on the second part of the topic of nationality in relation to the succession of States: to expand the study beyond the context of the succession of States or to keep it within that context and include other questions, for example the status of legal persons. UN ١١ - وترى أستراليا أنه قد يكون من المفيد الاستعانة بالنهجين المقدمين بشأن العمل المتعلق بالجزء الثاني من موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول: توسيع نطاق الدراسة كي تتجاوز نطاق خلافة الدول أو حصرها في هذا النطاق وضم المسائل اﻷخرى، مثل وضع اﻷشخاص الاعتباريين.
    39. The Commission would welcome comments on the question raised in the report of the Working Group (see para. 468) as regards the future, if any, of the second part of the topic of nationality in relation to the succession of States dealing with legal persons. UN ٩٣ - ترحب اللجنة بالتعليقات على المسألة المثارة في تقرير الفريق العامل )انظر الفقرة ٤٦٨( فيما يتعلق بمستقبل الجزء الثاني من موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول بالنسبة لﻷشخاص الاعتباريين.
    459. During the consideration of the Working Group's preliminary conclusions, several members expressed a preference for the second option, i.e. the study of the status of legal persons in relation to the succession of States, and encouraged the Special Rapporteur to examine it further in his next report concerning this part of the topic of nationality in relation to the succession of States. UN ٤٥٩ - وأعرب عدة أعضاء، أثناء النظر في الاستنتاجات اﻷولية للفريق العامل، عن تفضيلهم الخيار الثاني، أي درس مركز اﻷشخاص الاعتباريين في حالة خلافة الدولة، وشجعوا المقرر الخاص على زيادة النظر فيه في تقريره القادم المتعلق بهذا الجزء من موضوع الجنسية في حالة خلافة الدولة.
    17. The topic of responsibility of international organizations was an offshoot of the topic of State responsibility, and the topic of shared natural resources had arisen in the course of the Commission's work on non-navigational uses of international watercourses. UN 17 - وموضوع مسؤولية المنظمات الدولية متفرع من موضوع مسؤولية الدول، أما موضوع الموارد الطبيعية المشتركة فقد نشأ أثناء عمل لجنة القانون الدولي بشأن استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    The view was expressed that the commercial and criminal law aspects of the topic of fraud provided a solid basis for the UNCITRAL secretariat cooperation with UNODC and could provide for more prophylactic coverage of the topic, in particular in the light of the suggestion that fraudulent activity was taking advantage of the gap between the commercial and criminal treatment of fraud. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الجانبين التجاري والمتعلق بالقانون الجنائي من موضوع الاحتيال يوفران أساسا متينا لتعاون أمانة الأونسيترال مع ذلك المكتب ويمكن أن يتيحا تناول هذا الموضوع تناولا أكثر وقائية، وخصوصا بالنظر إلى الرأي الذي مفاده أن النشاط الاحتيالي يستغل الثغرة الموجودة بين المعالجة التجارية والمعالجة الجنائية للاحتيال.
    They also noted the discussion of the topic of VAT exemptions for donor-financed projects at the March 2005 conference of the International Tax Dialogue. UN وأشاروا أيضا إلى مناقشة الموضوع المتعلق بإعفاءات الضريبة على القيمة المضافة بالنسبة للمشاريع الممولة من جهات مانحة وذلك في مؤتمر الحوار الدولي بشأن المسائل الضريبية المعقود في آذار/مارس 2005.
    66. CELAC noted with appreciation the Commission's endorsement of the recommendation for the inclusion of the topic of jus cogens in its long-term programme of work. UN ٦٦ - وأردفت قائلة إن الجماعة لاحظت مع التقدير تأييد اللجنة للتوصية بإدراج موضوع القواعد الآمرة في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Given the centrality of the topic of State responsibility to the system of international law, the Government of Ireland favours the maximum possible acceptance by States of the draft articles and is of the opinion that there should be the possibility for States to opt out of provisions such as these which are controversial in order to maximize the acceptance of the other provisions. UN ونظرا لﻷهمية البالغة التي يتمتع بها موضوع مسؤولية الدول في النظام القانوني الدولي، فإن حكومة أيرلندا تؤيد حصول مشاريع المواد على أوسع قبول ممكن من جانب الدول، وترى أن يكون للدول خيار عدم المشاركة في أحكام خلافية كهذه من أجل الحصول على أوسع قبول ممكن لﻷحكام اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more