"of the trafficking in persons protocol" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول الاتجار بالأشخاص
        
    • بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص
        
    • بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص
        
    • لبروتوكول الاتجار بالأشخاص
        
    • البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص
        
    • بروتوكول المهاجرين
        
    • بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • في بروتوكول الاتجار
        
    Some representatives proposed the revision of the Trafficking in Persons Protocol to bring it more in line with present realities. UN واقترح بعض الممثّلين تنقيح بروتوكول الاتجار بالأشخاص لجعله أكثر اتساقا مع الواقع الراهن.
    (iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    She briefed the Working Group on some of the most recent developments in the work done by UNODC for the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN وأطلعت الرئيسة الفريق العامل على بعض أحدث التطورات في العمل الذي قام به المكتب لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    The information contained in the Global Report indicated that the entry into force of the Trafficking in Persons Protocol had had a positive impact. UN وأشارت المعلومات الواردة في التقرير العالمي إلى أن بدء سريان بروتوكول الاتجار بالأشخاص كان له أثر إيجابي.
    The discussions which preceded the adoption of the Trafficking in Persons Protocol, reveal widely different views as to the standing of victim consent. UN وتكشف المناقشات التي سبقت اعتماد بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص عن تباين كبير في وجهات النظر إزاء وضعية موافقة الضحية.
    Analysis of key concepts of the Trafficking in Persons Protocol UN تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Eighteen ongoing country, regional and global projects are assisting Member States in implementing all aspects of the Trafficking in Persons Protocol. UN وهناك حاليا ثمانية عشر مشروعا قطريا وإقليميا وعالميا تساعد الدول الأعضاء في تنفيذ جميع جوانب بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    2. National implementation of the Trafficking in Persons Protocol UN 2- تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص على الصعيد الوطني
    She stressed that the provisions of the Trafficking in Persons Protocol must be interpreted in the context of the Organized Crime Convention. UN وأكّدت ضرورة تفسير أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص في سياق اتفاقية الجريمة المنظمة.
    One speaker urged Member States to implement article 9, paragraph 5, of the Trafficking in Persons Protocol. UN وحثّ أحد المتكلّمين الدول الأعضاء على تنفيذ الفقرة 5 من المادة 9 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Informal interactive discussion on issues related to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol UN مناقشات تفاعلية غير رسمية بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Communications with States reporting non-compliance with specific requirements of the Trafficking in Persons Protocol UN الاتصالات مع الدول المبلّغة عن عدم الامتثال لمقتضيات معينة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Implementation of the Trafficking in Persons Protocol: draft decision submitted by the President UN تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص: مشروع مقرّر مقدّم من الرئيس
    Draft questionnaire on implementation of the Trafficking in Persons Protocol UN مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    This will support Member States in strengthening prevention, protection and prosecution, in line with the objectives of the Trafficking in Persons Protocol. UN وسيدعم ذلك الدول الأعضاء في تعزيز تدابير المنع والحماية والملاحقة القضائية تماشياً مع أهداف بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Criminal activity may also diversify to forms of exploitation not explicitly mentioned in the non-exhaustive definition of article 3 of the Trafficking in Persons Protocol. UN كما إنَّ النشاط الإجرامي قد يتنوّع أيضا إلى أشكال من الاستغلال غير مذكورة صراحة في التعريف غير الحصري الوارد في المادة 3 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    The Conference will have before it for its consideration of the item a report of the Secretariat on the activities of UNODC to promote and support the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN وسيُعرض على المؤتمر من أجل نظره في هذا البند تقريرُ الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة الهادفة إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    UNODC developed and published multiple technical tools, manuals and issue papers to improve the capacity of national criminal justice systems to implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. UN وأعدَّ المكتب ونشر العديد من الأدوات التقنية والكتيبات وورقات المسائل من أجل تحسين قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    It recommends that this separate paragraph should follow the language of the Trafficking in Persons Protocol. UN وهو يوصي بأن تتبع هذه الفقرة المنفصلة صيغة بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص.
    3-6 p.m. Review of the implementation of the Trafficking in Persons Protocol UN استعراض تنفيذ بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص
    Lebanon and Cameroon had also deposited their instruments of ratification of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. UN كما أودعت لبنان والكاميرون صكي تصديقهما لبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين.
    Analysis of selected national laws prohibiting trafficking in children in the light of the Trafficking in Persons Protocol is being carried out by the Centre. UN 73- ويعكف المركز حاليا على اعداد تحليل لقوانين وطنية مختارة لحظر الاتجار بالأطفال على ضوء البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    Implementation of the Trafficking in Persons Protocol: analytical report of the Secretariat UN تنفيذ بروتوكول المهاجرين: تقرير تحليلي من الأمانة
    The approach of UNODC in promoting the implementation of the Trafficking in Persons Protocol, providing technical assistance to Member States and fostering inter-agency cooperation with regard to trafficking in persons has included the active participation of relevant stakeholders at the international, regional and national levels. UN ٦٤- يتَّبع المكتب، في الترويج لتنفيذ بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص وفي تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء وفي تعزيز التعاون بين الوكالات بشأن الاتجار بالأشخاص، نهجاً يتضمَّن دورا نشطا للجهات صاحبة المصلحة المعنية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية تشارك به في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more