The United States remains committed to supporting outreach and educational efforts about the history of the transatlantic slave trade. | UN | لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدعم الاتصال الجماهيري والجهود التثقيفية بشأن تاريخ تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Item 116. Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | البند 116 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغـــاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
We remain committed to recognizing the abolition of the transatlantic slave trade, commemorating its victims and reversing its harms. | UN | وما برحنا ملتزمين بالاعتراف بإلغاء الاتجار بالرق عبر الأطلسي ونحتفل بذكرى ضحاياه ونعكس مسارات الأذى التي ألحقها. |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the twohundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Let us commemorate the memory of the victims of the transatlantic slave trade by vowing to strengthen our efforts to combat modern-day slavery in all its forms. | UN | فلنحيي ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بالتعهد بتعزيز جهودنا لمكافحة الرق العصري بجميع أشكاله. |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفـــــال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفـال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
The construction of a permanent memorial will be a fitting tribute by the United Nations to the millions of victims of the transatlantic slave trade. | UN | وستكون إقامة نصب تذكاري دائم تكريما لائقا للملايين من ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفـــــال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
The construction of a permanent memorial will be a fitting tribute at the United Nations to the millions of victims of the transatlantic slave trade. | UN | وإن إقامة نصب تذكاري دائم سيكون تخليداً مناسباً من الأمم المتحدة لملايين ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade | UN | متابعة الاحتفـــــال بالذكرى السنوية المائتين لإلغـــاء تجارة الرقيـــــق عبر المحيط الأطلسي |
Finally, as Caribbean people of African descent, our past is clouded by the dark days of the transatlantic slave trade. | UN | وأخيرا، بما أن الشعب الكاريبي منحدر من أصل أفريقي، فإن ماضينا تلفه أيام داكنة من تجارة الرقيق عبر الأطلسي. |
Saint Lucia joins with the countries of the African diaspora in the Caribbean, and with other like-minded countries, in supporting a United Nations commemoration in 2007 of the abolition of the transatlantic slave trade. | UN | وتنضم سانت لوسيا إلى بلدان الأفارقة في الشتات في منطقة البحر الكاريبي، والبلدان التي تفكر بنفس طريقتها، في دعم إحياء الأمم المتحدة في عام 2007 ذكرى إلغاء تجارة العبيد عبر الأطلسي. |
The year 2007 will mark the bicentennial of the abolition of the transatlantic slave trade in the former British Empire. | UN | وسيصادف عام 2007 الذكرى المئوية الثانية لإلغاء تجارة الرقيق عبر الأطلسي في الإمبراطورية البريطانية سابقا. |
BERLIN – On the banks of the Rhine and in Prague, NATO and the European Union will pay homage to the new American president in early April. There will be pretty pictures and lofty speeches on the future of the transatlantic relationship – in other words, business as usual. | News-Commentary | برلين ـ على ضفاف نهر الراين وفي براغ، يعتزم حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي تكريم الرئيس الأميركي الجديد في أوائل شهر إبريل/نيسان. وفي هذه المناسبة سوف تلتقط الصور الفوتوغرافية الجميلة وتُـلقى الخطب الرنانة بشأن مستقبل العلاقات بين ضفتي الأطلنطي ـ أو بعبارة أخرى، العمل على النحو المعتاد. |