"of the transit state" - Translation from English to Arabic

    • دولة المرور العابر
        
    • دولة العبور
        
    The Special Rapporteur endorses this view but considers it appropriate to expand the scope of the transit State's obligations to include all the rules of international human rights law to which it is subject, not merely those contained in instruments to which it is a party. UN ويؤيد المقرر الخاص هذا الرأي لكنه يعتبر أن من المستصوب أن يُوسَّع نطاق التزامات دولة المرور العابر لكي يشمل مجمل قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان التي تخضع لها، وليس فقط القواعد التي أقرتها.
    1. No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. UN 1 - لا حاجة إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر.
    1. No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. UN 1 - لا حاجة إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر.
    An effective removal of the alien may be carried out only upon receipt of the approval of the transit State. UN ولا يجوز إبعاد الأجنبي فعليا إلا بعد استلام موافقة دولة العبور.
    In the majority of instances, persons being turned around will meet the immigration requirements of the transit State. UN وغالبا ما يفي الأشخاص الجاري إعادتهم بشروط الهجرة التي تفرضها دولة العبور.
    Generally speaking, they specify that goods in transit are not to be subject to duties and taxes of the transit State during the transit operation. UN وهي تحدد بصفة عامة أن السلع العابرة يجب ألا تخضع لرسوم أو ضرائب في دولة العبور خلال عملية المرور العابر.
    1. No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. UN 1 - لا حاجة إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر.
    Consequently, in accordance with article 125, the rights and facilities of transit to the landlocked State ensure that it shall not in any way infringe upon the sovereignty and the legitimate interest of the transit State. UN وبالتالي، فإنه وفقا للمادة ١٢٥، تكفل حقوق وتسهيلات المرور العابر الممنوحة للدولة غير الساحلية عدم مساس ذلك، بأي وجه كان، بسيادة دولة المرور العابر ومصلحتها المشروعة.
    (a) No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. UN )أ( لا يحتاج اﻷمر إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر.
    (a) No authorization is required if the sentenced person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State. UN (أ) لا حاجة إلى ترخيص إذا نقل الشخص المحكوم عليه بطريق الجو ولم يتقرر الهبوط في إقليم دولة المرور العابر.
    In its declaration Pakistan stated that " the Convention, while dealing with transit through the territory of the transit State, fully safeguards the sovereignty of the transit State. UN وقالت باكستان في إعلانها " إن الاتفاقية حين تتناول المرور العابر عبر إقليم دولة المرور العابر، تصون على الوجه اﻷكمل سيادة دولة المرور العابر.
    If, owing to some irregularity in the transit transport, this is not the case and the goods are either illegally introduced into the market of the transit State or disappear during the transit operation, the transit State will want to have the right to be compensated for the duties and taxes not collected. UN ولو حدث بسبب بعض الشذوذ في النقل العابر إن لم يكن الأمر على هذا النحو ودخلت السلع إلى أسواق دولة العبور بطريقة غير قانونية، أو أنها اختفت أثناء عملية العبور، فإن دولة العبور تريد أن يكون لها الحق في التعويض عن الرسوم والضرائب التي لم يتم تحصيلها.
    " Transit by land " means the expellee's entry and stay in and departure from the territory of the transit State. UN وُيقصد بعبارة " العبور برا " دخول المطرود إلى إقليم دولة العبور ومكوثه فيه وخروجه منه.
    (d) No authorization is required if the person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State; UN (د) لا يلزم الحصول على إذن في حالة نقل الشخص جوا ولم يكن من المقرر الهبوط في إقليم دولة العبور.
    - Scope of the duties of the transit State. UN - نطاق واجبات دولة العبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more