"of the transit transport" - Translation from English to Arabic

    • النقل العابر
        
    • للنقل العابر
        
    Such measures are expected to improve the commercial viability of the transit transport sector and the quality of services and to lead to a reduction in the cost to the customer. UN ومن المتوقع أن تحسّن هذه التدابير السلامة التجارية لقطاع النقل العابر ونوعية الخدمات وأن تسفر عن خفض الكلفة على الزبون.
    Several donors have indicated they strongly support the development of the transit transport systems in the region. UN وأشار عدد من المانحين إلى تأييدهم الشديد لتطوير نظم النقل العابر في المنطقة.
    Such measures are expected to improve the commercial viability of the transit transport sector and the quality of services and to lend to a reduction in the cost to the customer. UN ومن المتوقع أن تحسن هذه التدابير السلامة التجارية لقطاع النقل العابر ونوعية الخدمات وأن تسفر عن خفض الكلفة على الزبون.
    Kazakhstan continues to give priority attention to the development of the transit transport system in the States of Central Asia and in neighbouring developing countries. UN وتحرص كازاخستان على إيلاء الاهتمام لتنمية نظام النقل العابر في دول وسط آسيا والبلدان النامية المجاورة.
    Secondly, the current physical weaknesses of the transit transport infrastructure and the proposals for further improvements were addressed. UN ثانياً عولجت جوانب الضعف الطبيعي للهياكل اﻷساسية للنقل العابر واقتراحات زيادة تحسينها.
    Such measures are expected to improve the commercial viability of the transit transport sector and the quality of services and to lead to a reduction in the cost to the customer. UN ومن المتوقع أن تحسّن هذه التدابير السلامة التجارية لقطاع النقل العابر ونوعية الخدمات وأن تسفر عن خفض الكلفة على الزبون.
    The expected output would be the design of the transit transport monitoring module. UN وسيكون الناتج المرتقب هو تصميم برنامج لرصد النقل العابر.
    Chapter II REVIEW of the transit transport SYSTEMS OF THE LAO PDR UN استعراض نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Permanent Secretariat of the transit transport Co-ordination Authority of the Northern Corridor UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر
    Permanent Secretariat of the transit transport UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر
    He pointed out that the existing trilateral cooperative arrangements between China, Mongolia and the Russian Federation aimed at improving the efficiency of the transit transport systems through standardization and harmonization. UN وأشار الى أن اتفاقات التعاون الثلاثية السارية بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي تهدف الى تحسين كفاءة نظم النقل العابر من خلال توحيد المعايير وتحقيق الاتساق بينها.
    We consider subregional and regional meetings, as appropriate, should be held prior to the ministerial meeting to exchange views on the subregional and regional dimensions of the transit transport cooperation and priority areas of concern. UN ونرى أنه ينبغي عقد اجتماعات دون إقليمية وإقليمية، حسب الاقتضاء، قبل انعقاد هذا الاجتماع الوزاري لتبادل وجهات النظر بشأن الأبعاد دون الإقليمية والإقليمية للتعاون في مجال النقل العابر ومجالات العمل ذات الأولوية.
    1. Notes with appreciation the contribution of the United Nations Conference on Trade and Development to improving the efficiency of the transit transport system in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالمساهمة المقدمة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لتحسين فعالية شبكة النقل العابر في الدول غير الساحلية في وسط آسيا وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية؛
    II. Review of the transit transport systems of the Lao PDR 12 - 21 UN ثانياً- استعراض نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية 12-21 6
    The extension of the transit transport network. UN `1` توسيع نطاق شبكة النقل العابر.
    The meeting adopted the Vientiane Plan of Action, which contains specific and action-oriented measures designed to improve both physical and non-physical aspects of the transit transport systems of South-East Asia. UN واعتمد الاجتماع خطة عمل فيينتيان التي تتضمن تدابير محددة ذات توجه عملي مصممة لتحسين الجوانب المادية وكذلك غير المادية لنظم النقل العابر لجنوب شرقي آسيا.
    An overview of the transit transport situation and systems prevailing in South Asia, South- east Asia, North-east Asia and Central Asia were discussed and the meeting was brought up to date by interventions from delegates. UN وتمت مناقشة استعراض عام لحالة النقل العابر ونظمه السائدة في جنوب آسيا، وجنوب شرق آسيا، وشمال شرق آسيا، وآسيا الوسطى، وأحيط الاجتماع علما بآخر التطورات في هذا المجال بواسطة البيانات المقدمة من الوفود.
    Sweden continues to provide assistance to develop the transport sector in Mozambique, Namibia and Zimbabwe which also contributes to the overall upgrading of the transit transport systems of the subregion. UN وتستمر السويد في تقديم المساعدة من أجل تطوير قطاع النقل في موزامبيق، وناميبيا، وزمبابوي، الأمر الذي يساهم أيضاً في تحسين المستوى الاجمالي لنظم النقل العابر في المنطقة دون الإقليمية.
    In this regard, the meeting firstly reviewed the various fundamental elements of the transit transport policy framework, which would ensure the establishment of a viable environment that is conducive to improved transit efficiency. UN وفي هذا الصدد، استعرض الاجتماع أولاً مختلف العناصر اﻷساسية ﻹطار سياسة النقل العابر، التي تكفل إقامة بيئة قابلة للبقاء ومُفضَيةٍ إلى تحسين كفاءة النقل العابر.
    The development and management of the transit transport infrastructure may give rise to environmental damage. UN وقد تتسبب تنمية وإدارة الهياكل اﻷساسية للنقل العابر في وقوع أضرار بيئية.
    The development and management of the transit transport infrastructure may give rise to environmental damage. UN وكثيرا ما تتسبب تنمية وإدارة الهياكل اﻷساسية للنقل العابر في وقوع أضرار بيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more